"NOI", "NOSTRO," e "NOI" indica Etihad Airways e, laddove il contesto lo richieda, indica dipendenti, appaltatori e agenti.
"TU", "TUO" e "TE STESSO" indica qualsiasi persona (sia essa adulta, bambino o neonato), a eccezione dei membri dell'equipaggio, trasportata o da trasportare in un aeromobile ai sensi di un biglietto o, in relazione ai rimborsi del biglietto, indica la persona che ha pagato il biglietto.
"TASSA AMMINISTRATIVA" indica una commissione che possiamo addebitare per determinati servizi, incluso, a titolo esemplificativo, la modifica di un biglietto tramite il nostro call center telefonico. La tassa amministrativa non include le tasse, gli oneri e i supplementi imposti da un'autorità governativa e che potremmo essere tenuti a riscuotere da te.
"CODICE DI IDENTIFICAZIONE DELLA COMPAGNIA AEREA" indica i due o tre caratteri o lettere che identificano determinati vettori aerei nei biglietti, negli orari, nei sistemi di prenotazione e nelle comunicazioni. Il nostro codice di designazione è "EY".
"AGENTE AUTORIZZATO" indica un agente di vendita per i passeggeri (ivi compreso un altro vettore) nominato debitamente da noi a rappresentarlo nella vendita di servizi di trasporto aereo utilizzando i servizi del vettore.
"BAGAGLIO" indica la tua proprietà personale che ti accompagna sul tuo volo. Salvo diversa indicazione, si tratta del bagaglio registrato e del bagaglio non registrato.
"ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE BAGAGLIO" indica un documento che ti forniamo per identificare ogni pezzo del tuo bagaglio registrato
"ORARIO DI IMBARCO" indica l'orario specificato da noi sulla carta d'imbarco entro il quale è necessario presentarsi al gate d'imbarco.
"CARTA D'IMBARCO" indica il documento cartaceo o elettronico che ti viene rilasciato come prova del fatto che hai effettuato il check-in per il tuo volo.
"VETTORE" indica un qualsiasi vettore di cui appare il codice di identificazione per la linea aerea sul biglietto o su un biglietto di congiunzione.
"BAGAGLIO REGISTRATO" indica la parte del tuo bagaglio che accettiamo di prendere in custodia per il suo trasporto nella stiva dell'aeromobile e per il quale è stata emessa una etichetta di identificazione bagaglio.
"TERMINE DEL CHECK-IN" indica il limite temporale indicato da noi entro il quale i passeggeri devono aver espletato le formalità relative al check-in e ricevuto la propria carta d'imbarco. Se hai effettuato il check-in online, ti comunicheremo la scadenza per l'accettazione del bagaglio e l'orario di imbarco.
"CONDIZIONI DI CONTRATTO" indica le disposizioni contenute o rilasciate insieme al biglietto o al biglietto elettronico, indicate come tali e che contengono, a titolo di riferimento, le presenti condizioni di trasporto.
"BIGLIETTO DI CONGIUNZIONE" indica un biglietto emesso da noi o da un nostro agente autorizzato a favore del passeggero collegato a un altro biglietto unitamente al quale costituisce un unico contratto di trasporto.
"CONVENZIONE" indica quali dei seguenti strumenti sono applicabili:
"DANNO" indica il decesso o qualunque danno fisico subito dal passeggero, causato da un incidente a bordo del velivolo oppure durante le operazioni di imbarco o sbarco. Significa anche perdita, perdita parziale o altri danni al bagaglio che si verificano durante il trasporto aereo o durante qualsiasi periodo in cui il bagaglio è a carico del vettore. Il termine si riferisce altresì a qualunque danno subito a causa di eventuali ritardi nel trasporto dei passeggeri e/o del bagaglio.
"GIORNI" indica i giorni di calendario, inclusi tutti e sette i giorni della settimana. Ai fini dell'invio di avvisi, non verrà conteggiato il giorno in cui viene inviato l'avviso. Ai fini della determinazione della durata di validità di un biglietto, il giorno in cui il biglietto viene emesso non viene conteggiato.
"BIGLIETTO ELETTRONICO" indica le voci elettroniche nel nostro database delle prenotazioni che registrano i segmenti di volo e le condizioni di contratto del trasporto prenotato per il quale noi o il nostro agente autorizzato abbiamo emesso una ricevuta del biglietto elettronico.
"RICEVUTA DEL BIGLIETTO ELETTRONICO" indica una ricevuta contrassegnata come tale che mostra in sequenza i segmenti di volo del tuo itinerario validamente emessi da noi o dal nostro agente autorizzato contenente i Nomi dei passeggeri e altre informazioni e comunicazioni pertinenti.
"TAGLIANDO DI VOLO" indica una voce elettronica nel nostro database delle prenotazioni, che registra in sequenza i segmenti di volo del tuo itinerario.
"SEGMENTI DI VOLO" sono i luoghi di partenza e destinazione registrati in sequenza nel tuo biglietto tra i quali hai diritto a essere trasportato
"FORZA MAGGIORE" indica qualunque circostanza straordinaria e imprevedibile al di là di ogni ragionevole controllo di una parte, le cui conseguenze non sarebbe stato possibile evitare malgrado tutte le possibili attenzioni e precauzioni. Gli esempi includono, a titolo esemplificativo, cause di fora maggiore, incidenti, sanzioni o embarghi imposti dal governo, attacchi informatici, rivolte, guerre, atti terroristici, epidemie, pandemie, quarantene imposte dal governo, sommosse civili e catastrofi naturali.
"PARENTI STRETTI" indica i tuoi genitori, i tuoi fratelli, il tuo coniuge, i tuoi figli, i tuoi suoceri, le tue cognate e i tuoi cognati, i tuoi figli e le tue figlie, i tuoi nonni e i tuoi nipoti.
"PASSEGGERO" indica qualunque persona (adulto, bambino o neonato) trasportata su un velivolo, o destinata a esserlo, e in possesso di un biglietto, a eccezione dei membri dell'equipaggio.
"REGOLAMENTI" indica le regole che applichiamo a determinati aspetti del trasporto aereo cui si fa riferimento nelle presenti condizioni di trasporto.
"DIRITTI SPECIALI DI PRELIEVO (SDR)" indica un'unità di misura contabile internazionale, definita dal Fondo monetario internazionale (FMI), sulla base del listino prezzi di varie valute di riferimento. I valori in valuta del Diritto speciale di prelievo (SDR) sono variabili e vengono ricalcolati ogni giorno lavorativo.
"FUMO" indica l'uso di un prodotto a base di tabacco, sigarette elettroniche indipendentemente dal fatto che siano un prodotto a base di tabacco o prodotti simili che producono fumo, nebbia, vapore o aerosol, a eccezione dei prodotti (diversi dalle sigarette elettroniche) che soddisfano la definizione di dispositivo medico, come i nebulizzatori.
"STOPOVER" indica una sosta concordata sul viaggio in un punto tra il primo luogo di partenza e l'ultimo luogo di destinazione, come indicato nel biglietto o come indicato nei nostri orari come punti di sosta programmati sul percorso.
"TARIFFE" indica le nostre tariffe, i nostri addebiti, le restrizioni sui biglietti, le regole tariffarie e/o le relative condizioni di trasporto depositate, ove richiesto, presso le autorità competenti che sono considerate condizioni del contratto.
"BIGLIETTO" indica un documento cartaceo con tutti i coupon di accompagnamento emessi da noi o dal nostro agente autorizzato o, in alternativa, un biglietto elettronico.
"BAGAGLIO NON REGISTRATO" indica il bagaglio che porti a bordo dell'aeromobile che rimane sotto la tua custodia.
"SITO WEB" si riferisce a www.etihad.com, la posizione del nostro sito Web che mantiene la raccolta di pagine Web di EY sul World Wide Web.
2.1 DISPOSIZIONI GENERALI
2.1.1 Salvo quanto diversamente previsto negli articoli 2.2. 2.3 e 2.4, le presenti condizioni di trasporto si applicano a tutti i voli o segmenti di volo da noi operati in cui il nome o codice identificativo della compagnia aerea "EY" è indicato come vettore sul tuo biglietto o rispetto al quale abbiamo una responsabilità legale nei tuoi confronti. Prenotando o acquistando un biglietto su un volo con noi e/o effettuando il check-in per un volo con noi, si considera che hai accettato le presenti condizioni di trasporto per conto tuo e di chiunque altro incluso nella prenotazione.
2.1.2 Le presenti condizioni di trasporto si applicano anche al trasporto a tariffa ridotta e gratuita, salvo nella misura in cui diversamente previsto nei nostri regolamenti o nel contratto o biglietto applicabile.
2.1.3 Nessun nostro dipendente, agente o rappresentante ha l'autorità di modificare, alterare o rinunciare a qualsiasi disposizione delle presenti condizioni di trasporto.
2.1.4 Il nostro nome può essere abbreviato nel nostro codice di designazione della compagnia aerea, o altrimenti, nel biglietto. Il nostro indirizzo è PO Box 35566, Abu Dhabi, Emirati Arabi Uniti. Il nostro sito Web è www.etihad.com e contiene informazioni su come contattarci.
2.1.5 Le presenti condizioni di trasporto si applicano al trasporto tra un luogo in Canada e qualsiasi luogo al di fuori del Canada solo nella misura in cui sono integrati nella tariffa in vigore in Canada, disponibile presso il nostro sito tariffario canadese .
2.2 VOLI CHARTER
2.2 Qualora il servizio di trasporto sia effettuato in conformità a un contratto charter, le presenti condizioni di trasporto si applicano esclusivamente nel caso in cui le stesse siano state integrate nel Contratto charter o nel biglietto, come riferimento o altro.
2.3 CODE-SHARING
2.3.1 Per alcuni voli Etihad potrebbe avere stipulato accordi con altri Vettori, generalmente conosciuti come accordi di "Code-sharing". Questo significa che anche sei hai prenotato un volo con noi e sei in possesso di un biglietto in cui il nostro nome o il nostro codice di identificazione per compagnia aerea viene indicato come vettore, un altro vettore potrebbe operare l'aeromobile.
2.3.2 Se tale situazione si applica al tuo trasporto:
(a) Ti comunicheremo il nome del vettore che gestisce l'aeromobile al momento della prenotazione (o se effettui la prenotazione con un agente autorizzato, richiederemo che il nostro agente autorizzato fornisca tali informazioni); e
(b) Si applicheranno le condizioni di trasporto di tale altro vettore che gestisce l'aeromobile per tutti gli aspetti operativi e procedurali del trasporto effettuati da tale vettore. Ciò può comportare disposizioni relative a determinati aspetti del trasporto, quali cambi di orario, accettazione del bagaglio, procedure di check-in e di imbarco, condizioni di rifiuto o limitazione del trasporto, condotta a bordo dell'aeromobile, procedure relative a ritardi o cancellazioni dei voli diversi da quelli previsti dalle presenti condizioni di trasporto e potrebbero essere applicabili regole aggiuntive per tali voli in code-share.
(c) È necessario fare riferimento alle condizioni di trasporto applicabili e alle regole del vettore che gestisce l'aeromobile. Hai il diritto di comunicare a noi le tue preoccupazioni in merito all'intero trasporto contemplato sul biglietto o al vettore che gestisce l'aeromobile esclusivamente per il trasporto che effettua.
2.4 LEGGE PREVALENTE E CLAUSOLA SALVATORIA
2.4.1 Le presenti condizioni di trasporto non si applicano nella misura in cui siano incompatibili con le nostre tariffe o la legge applicabile.
2.4.2 Se una qualsiasi disposizione delle presenti condizioni di trasporto è ritenuta non valida, illegale o inapplicabile ai sensi di qualsiasi legge, trattato o Convenzione applicabile o laddove prevalgono le nostre tariffe, ciò non pregiudica l'applicabilità di qualsiasi altra disposizione del presente Accordo. Piuttosto, la disposizione non valida, illegale o non applicabile sarà considerata stralciata dalle presenti condizioni di trasporto e il resto sarà applicato come se le condizioni di trasporto non contenessero la disposizione non valida, illegale o non applicabile.
2.5 LE CONDIZIONI PREVALGONO SUL REGOLAMENTO
2.5.1 Le presenti condizioni di trasporto prevarranno in caso di incoerenza con una qualsiasi del nostro regolamento.
2.5.2 Se in questo modo una parte del regolamento risultasse non valida, le restanti sezioni del regolamento continueranno a essere valide a tutti gli effetti.
2.6 ERRORI
2.6.1 Nel caso in cui una tariffa venga indicata erroneamente a causa di un errore tecnico o di un errore involontario (tra cui, a titolo esemplificativo, un errore di archiviazione della tariffa, errore del computer o qualsiasi errore di terze parti (sia umano che meccanico)), ci riserviamo il diritto di:
(a) cancellare le prenotazioni e/o i Biglietti emessi;
(b) rimborsare l'importo totale pagato dall'acquirente; e
(c) offrire un nuovo biglietto alla tariffa corretta che avrebbe dovuto essere indicata al momento originale della prenotazione.
3.1 DISPOSIZIONI GENERALI
3.1.1 Fatte salve le altre disposizioni delle presenti condizioni di trasporto, forniremo il trasporto solo a persone che:
(a) sono correttamente indicate sul biglietto; e
(b) esibiscano un passaporto non scaduto valido che corrisponda ai dettagli del passeggero specificati nel biglietto e soddisfino tutti i requisiti applicabili per l'ingresso nel Paese di destinazione, incluso il periodo rimanente di validità del passaporto.
3.1.2 Ci riserviamo il diritto di rifiutare il trasporto e di sospendere il tuo biglietto:
(a) se il biglietto è stato acquistato per frode, in violazione della legge applicabile o delle nostre tariffe, termini e condizioni di emissione o delle nostre norme o regolamenti; o
(b) se non si è in grado di dimostrare in modo soddisfacente che si è la persona indicata come passeggero nel biglietto producendo un passaporto valido che corrisponda ai dettagli specificati nel biglietto;
(c) se non si è in grado di dimostrare in modo soddisfacente che si è autorizzati a viaggiare utilizzando un biglietto acquistato sulla carta di credito di qualcun altro. In tal caso, potremmo chiederti di pagare l'intero prezzo del biglietto per un biglietto sostitutivo e ci impegniamo a fornire un rimborso completo se in seguito ci viene presentato un documento emesso dall'autorità adeguata da parte del titolare della carta di credito.
3.1.3 Un biglietto non è trasferibile, a meno che il biglietto non sia stato fornito da una terza parte come parte di un pacchetto turistico a cui si applica la Direttiva del Consiglio europeo 90/314 del 13 giugno 1990 sui pacchetti turistici, nel qual caso potrebbe esserti permesso di trasferire la tua prenotazione a un'altra persona se ti viene impedito di procedere all'utilizzo del pacchetto turistico a causa di un evento di forza maggiore. Laddove tale cessione è consentita dalla legge applicabile, Etihad Airways o un suo agente autorizzato provvederà, su richiesta del passeggero, a sostituire il biglietto emettendo un nuovo biglietto intestato a una persona diversa dal passeggero, a condizione che tutti i requisiti di legge applicabili siano soddisfatti. In caso di dubbi sul fatto che il biglietto faccia parte di un pacchetto a cui si applica la suddetta direttiva, è necessario chiedere consiglio alla persona che ha venduto il biglietto.
3.1.4 Il passeggero dovrebbe scegliere la tariffa che meglio risponde alle proprie esigenze di viaggio. Alcuni Biglietti sono venduti a tariffe scontate che possono essere parzialmente o completamente non rimborsabili e qualsiasi modifica alle date del viaggio o alla rotta specificata sul biglietto sarà possibile solo al ricalcolo della tariffa. In caso di dubbi sul fatto che il tuo biglietto sia "non rimborsabile", "non modificabile" o "non reinstradabile", chiedi consiglio alla persona che ti sta vendendo il biglietto. Potresti anche assicurarti di disporre di un'assicurazione adeguata per coprire casi in cui circostanze impreviste potrebbero richiedere la cancellazione del viaggio, la modifica dei piani di viaggio o la richiesta di assistenza sanitaria di emergenza per un incidente.
3.1.5 Il biglietto è e rimane sempre di proprietà del vettore emittente. Se desideri modificare qualsiasi aspetto del tuo biglietto o chiedere un rimborso, tutte queste richieste devono essere indirizzate all'entità che ti ha venduto il biglietto. Ad esempio, se hai acquistato un biglietto da un'agenzia di viaggi, devi indirizzare eventuali richieste di modifica o rimborso a tale agenzia di viaggi.
3.1.6 Laddove si disponga di un biglietto elettronico, è necessario portare con sé una copia della ricevuta del biglietto elettronico o dell'itinerario in determinati aeroporti, poiché potrebbe essere richiesto di presentarlo all'aeroporto, all'immigrazione e al personale di sicurezza o ad altre autorità competenti.
3.1.7 Ai fini della Convenzione, una ricevuta del biglietto elettronico è considerata un biglietto del passeggero e un documento di trasporto.
3.1.8 Il tuo biglietto è valido solo per il trasporto indicato sul biglietto, dal luogo di partenza tramite un qualsiasi stopover al luogo di destinazione finale nelle date specificate. La tariffa che hai pagato si basa su tale tratta nelle date specificate ed è valida solo per quel trasporto indicato sul biglietto e questo costituisce una parte essenziale del nostro contratto con te.
3.1.9 Mentre alcuni tipi di modifiche non comporteranno un cambio di tariffa, altri, come la modifica del luogo di partenza (ad esempio, se non usufruisci del primo segmento di volo o inverti la direzione di viaggio) possono comportare un aumento della tariffa e/o la cancellazione del biglietto. Molte tariffe speciali sono valide solo per le date e per i voli indicati sul biglietto e possono non essere affatto modificate o possono essere modificate solo dietro pagamento di un costo aggiuntivo per noi o il nostro agente autorizzato.
3.1.10 Ogni tagliando di volo contenuto nel biglietto è valido per il trasporto nella classe di servizio alla data e volo per cui è stato prenotato il posto. Quando un biglietto viene originariamente emesso senza che sia stata specificata una prenotazione, il posto può essere successivamente riservato in base alla nostra tariffa, alle restrizioni applicabili sul biglietto e alla disponibilità di spazio nella classe di prenotazione appropriata sul volo richiesto.
3.1.11 Se il tuo volo viene cancellato o non è in grado di trasportare passeggeri a causa di un evento di forza maggiore, possiamo, a nostra esclusiva discrezione e in base alla legge applicabile, fornirti: (1) un rimborso; (2) un credito di viaggio che può essere utilizzato (soggetto ai termini e alle condizioni applicabili) per futuri viaggi aerei con noi; o (3) trasporto verso un aeroporto alternativo concordato. Non avrai diritto a nessun indennizzo aggiuntivo per la cancellazione di un volo associata a un evento di forza maggiore se non espressamente richiesto dalle normative applicabili.
3.2 PERIODO DI VALIDITÀ
3.2.1 Salvo quanto diversamente indicato sul biglietto, sulle condizioni del contratto o nelle tariffe applicabili, un biglietto è valido per:
(a) un anno dalla data di emissione originale, se completamente inutilizzato; o
(b) a condizione che il primo viaggio abbia luogo entro un anno dalla data del rilascio originale, un anno dalla data del primo viaggio.
3.2.2 Quando ti viene impedito di viaggiare entro il periodo di validità del biglietto perché al momento della richiesta di una prenotazione, non siamo in grado di confermarlo:
a) la validità del biglietto sarà prorogata solo per il periodo durante il quale tale conferma della prenotazione non potrebbe essere data, o
(b) potresti avere diritto a un rimborso volontario in conformità all'articolo 10.3, soggetto alle restrizioni (se presenti) incluse nel biglietto.
Non avrai diritto a nessun compenso aggiuntivo.
3.2.3 Se ti viene impedito di viaggiare entro il periodo di validità del biglietto a causa di una malattia:
(a) devi fornirci un certificato medico a conferma che non sei idoneo al viaggio a causa della malattia;
(b) possiamo prolungare il periodo di validità del tuo biglietto fino alla data (secondo la nostra ragionevole opinione) in cui diventi idoneo al viaggio o fino al nostro primo volo dopo tale data dal punto in cui è ripreso il viaggio, in cui il posto è disponibile nella classe di servizio per la quale è stata pagata la tariffa;
(c) qualora i tagliandi di volo non utilizzati del biglietto contengano uno o più stopover, la validità del biglietto sarà estesa per un massimo di tre mesi a partire dalla data indicata sul certificato medico prodotto.
(d) estenderemo il periodo di validità dei Biglietti dei passeggeri accompagnatori inclusi nella stessa prenotazione e dei membri della tua famiglia Immediata che ti accompagnano sul trasporto che ti è stato impedito di completare.
3.2.4 Se un membro della tua famiglia Immediata muore e tu ci hai fornito una copia del certificato di morte e altre prove richieste da noi per stabilire il rapporto tra te e il defunto, estenderemo la validità del tuo biglietto e quelli dei passeggeri accompagnatori inclusi nella stessa prenotazione per un periodo non superiore a 45 giorni dalla data del decesso.
3.3 CAMBIAMENTI E USO SEQUENZIALE DEI TAGLIANDI DI VOLO
3.3.1 Il tuo biglietto è valido solo per il trasporto indicato sul biglietto, dal luogo di partenza tramite un qualsiasi stopover al luogo di destinazione finale nelle date specificate. Fatte salve le disposizioni del presente articolo 3.3, il biglietto non sarà onorato e non sarà più valido se tutti i segmenti di volo non vengono utilizzati nella sequenza fornita nel biglietto, a meno che non abbia pagato la differenza di tariffa appropriata e la tassa amministrativa prevista.
3.3.2 Se desideri modificare qualsiasi parte del trasporto (compreso l'uso di tagliandi di volo fuori sequenza):
(a) devi informarci almeno 48 ore prima dell'orario di partenza di qualsiasi volo interessato; e
(b) il prezzo del nuovo volo sarà calcolato da noi e il passeggero potrà scegliere se accettare il nuovo prezzo o mantenere le condizioni di trasporto originali, come riportate sul biglietto; e
(c) se si sceglie di accettare la nuova tariffa, il biglietto verrà riemesso e sarà richiesto il pagamento della differenza della tariffa se la nuova tariffa è superiore alla tariffa pagata in aggiunta alla tassa amministrativa prevista.
3.3.3 Se ti viene richiesto di modificare qualsiasi aspetto del trasporto a causa di un evento di forza maggiore:
(a) devi contattarci non appena possibile; e
(b) devi fornirci prove soddisfacenti della forza Maggiore; e
faremo ogni ragionevole sforzo per trasportarti al tuo prossimo stopover o destinazione finale, senza ricalcolare la tariffa.
3.3.4 In caso di mancato viaggio su qualsiasi segmento di volo secondo le modalità registrate nel biglietto senza avvisarci in anticipo:
(a) dovrai pagare la tassa di "mancata presentazione" e la tassa amministrativa previste;
(b) ai sensi dell'articolo 5.5.6, i tagliandi di volo non utilizzati non saranno validi per il viaggio a meno che non paghi la tassa di "mancata presentazione" e la tassa amministrativa previste; e
(c) se richiedi un rimborso, tale richiesta sarà regolata dalle regole applicabili su biglietti e tariffe.
4.1 TARIFFE
4.1.1 Salvo ove diversamente indicato, le tariffe pagate per il biglietto si applicano soltanto al trasporto tuo e del tuo bagaglio dall’aeroporto della località di partenza all’aeroporto della località di destinazione, passando per gli stopover per le date e gli orari indicati sul biglietto.
4.1.2 Se è disponibile più di un percorso, il biglietto specificherà il percorso del trasporto applicabile alla tariffa.
4.1.3 Le tariffe non includono il servizio di trasporto via terra tra aeroporti e tra aeroporti e terminal della città o qualsiasi altro trasporto o servizio, a meno che non diciamo espressamente nel biglietto che tali servizi sono inclusi.
4.1.4 Il prezzo del volo viene calcolato sulla base delle nostre tariffe in vigore alla data di acquisto del biglietto per un viaggio programmato alle date e per l’itinerario indicato sul biglietto.
4.1.5 Tutte le eventuali modifiche relative all’itinerario o alle date del viaggio potrebbero avere effetti sulla tariffa.
4.1.6 Etihad si riserva il diritto di rifiutarsi di trasportare il passeggero, qualora non sia stata pagata la tariffa dovuta.
4.1.7 La tua tariffa può comportare condizioni e/o restrizioni specifiche chiamate "regole tariffarie" in relazione a:
a) il biglietto e il periodo di validità,
(b) requisiti di prenotazione e di emissione del biglietto,
(c) la tassa di "mancata presentazione" prevista, la tassa di modifica, la tassa di cancellazione e le tasse amministrative;
(d) Franchigie bagaglio
(e) Regole e spese per il rimborso dei biglietti,
che possono essere integrate o modificare in altro modo la disposizione delle presenti condizioni di trasporto. Ti comunicheremo le regole tariffarie applicabili prima dell'acquisto del biglietto.
4.2 TASSE, ONERI E SUPPLEMENTI
4.2.1 Devi pagare tutte le tasse, gli oneri e i supplementi applicabili imposti dalle autorità governative o di altro tipo in relazione al tuo trasporto o imposti da un operatore di un aeroporto a un passeggero che siamo tenuti a riscuotere da te. Ci riserviamo il diritto di rifiutarci di trasportare il passeggero, qualora non siano stati pagate le tasse, gli oneri e i supplementi applicabili.
4.2.2 Al momento dell'acquisto del biglietto, il passeggero verrà informato delle tasse, gli oneri e i supplementi non inclusi nel prezzo del volo, che normalmente vengono indicati a parte sul biglietto. Queste tasse, oneri e supplementi non sono determinati da noi e sono soggetti a continue modifiche da parte di governi o altre autorità o dal gestore di un aeroporto e possono essere imposte o aumentate dopo la data di emissione del biglietto.
4.2.3 In caso di aumento di eventuali imposte, diritti e oneri applicabili rispetto a quelli indicati sul biglietto, il passeggero potrebbe essere obbligato a pagarli prima di imbarcarsi sul volo. Analogamente qualora dovesse essere applicata una nuova imposta, nuovi oneri o diritti dopo che il biglietto è stato emesso, il passeggero potrebbe essere tenuto a pagarli prima di imbarcarsi sul volo. Nel caso contrario, ovvero qualora una qualsiasi tassa, onere o supplemento, che era stato debitamente pagato dal passeggero al momento dell'emissione del biglietto, fosse abolito o comunque ridotto, e il passeggero non fosse più tenuto a pagarlo, o comunque l'importo dovuto fosse inferiore rispetto a quello pagato, il passeggero ha diritto a essere rimborsato dell'importo ridotto o abolito.
4.2.4 Se non si utilizza il proprio biglietto o si utilizza solo una parte di esso o se qualsiasi tassa, onere o supplemento viene abolito, ridotto o non è più applicabile al proprio trasporto, è possibile richiedere un rimborso di tali imposte, oneri o supplementi pagati, a seconda dei casi, fatte salve eventuali tasse amministrative applicabili. Ci riserviamo il diritto di non rimborsare eventuali imposte, oneri o supplementi che non siano recuperabili da noi dal governo o dall'autorità competenti o dal gestore di un aeroporto.
4.3 SUPPLEMENTI IN CIRCOSTANZE ECCEZIONALI
4.3.1 In circostanze eccezionali, potrebbero esserci imposti costi da parte di terzi di un tipo o importo normalmente non applicabile alle nostre operazioni (ad esempio, supplementi di premi assicurativi o costi di sicurezza aggiuntivi legati a interferenze illecite con l'aviazione civile). Potremmo essere soggetti a significativi aumenti dei costi operativi (ad esempio, spese di carburante) causati da circostanze eccezionali al di fuori del nostro controllo. In tali casi:
(a) ti sarà richiesto di pagare a noi, come supplementi tariffari, tutti gli addebiti da noi attribuiti al tuo trasporto in quanto importi commisurati ai costi aggiuntivi sostenuti (anche se imposti dopo la data di emissione del tuo biglietto);
(b) ci impegniamo a informarti tempestivamente, fornendoti tutti i dettagli relativi a ogni eventuale supplemento applicabile;
(c) qualora non riuscissimo a contattarti attraverso le informazioni di contatto, ogni eventuale supplemento applicabile sarà comunicato allo stesso al momento del check-in; e
(d) sei libero di scegliere di non pagare un supplemento e di ricevere un rimborso involontario del tuo biglietto in conformità alle disposizioni dell'articolo 10.2, nel qual caso non avremo altre responsabilità nei tuoi confronti.
4.3.2 Qualora l'applicazione di un supplemento associato a circostanze straordinarie cessi per il volo in oggetto, o qualora ne venisse ridotto l'importo, il passeggero potrà chiedere il rimborso del supplemento pagato. Dovresti chiedere a noi o al nostro agente autorizzato i dettagli su come richiedere tale rimborso.
4.3.3 Ci riserviamo il diritto di rifiutarci di trasportare il passeggero, qualora non siano stati pagati i supplementi applicabili.
4.4 VALUTA
4.4.1 È necessario pagare le tasse, gli oneri, i supplementi e gli addebiti per circostanze eccezionali nella valuta del paese in cui inizia il trasporto a meno che noi o il nostro agente autorizzato non richiediamo il pagamento in una valuta diversa. Potremmo richiedere che il pagamento venga effettuato elettronicamente o con altri mezzi non in contanti.
4.4.2 Potremmo decidere di accettare il pagamento in un'altra valuta al tasso di cambio stabilito in conformità al nostro regolamento.
5.1 REQUISITI DI PRENOTAZIONE E MODIFICHE ALLA TUA PRENOTAZIONE
5.1.1 Noi o il nostro agente autorizzato registreremo le tue prenotazioni nel nostro database delle prenotazioni. Su richiesta, ti forniremo una conferma scritta delle tue prenotazioni o la invieremo all'indirizzo e-mail che ci è stato fornito al momento della prenotazione.
5.1.2 Alcune tariffe hanno condizioni che limitano o escludono il diritto di modificare o cancellare le prenotazioni e ti informeremo di tali condizioni al momento della prenotazione.
5.1.3 In caso di patologia medica o altra condizione per la quale potresti richiedere assistenza medica o assistenza speciale durante l'imbarco, lo sbarco o durante il volo (ad esempio, nelle circostanze di cui agli articoli da 7.2 a 7.4):
(a) devi comunicarcelo al momento della prenotazione;
(b) tali prenotazioni devono essere effettuate con i termini di preavviso di cui all'articolo 7 al fine di poter completare i requisiti di autorizzazione medica; e
(c) se non viene dato il preavviso richiesto, potrebbe non essere possibile accettare la prenotazione a causa della mancanza di tempo per completare i requisiti di autorizzazione medica applicabili.
5.1.4 Riceverai una prenotazione provvisoria fino a quando Etihad Airways non avrà ricevuto l'opportuna autorizzazione medica di cui all'articolo 7.3 con la conferma che soddisfi tutte le condizioni ivi menzionate. Se sei in volo da o per gli Stati Uniti d'America o determinati altri Paesi, in base alle normative locali di tali Paesi non sei tenuto ad adempiere ai requisiti indicati nell'articolo 5.1.3; in tali casi dovrai informarti su quali siano le eventuali differenze. Puoi trovare maggiori informazioni sul nostro sito web.
5.1.5 Se hai richiesto un requisito speciale o hai acquistato un prodotto accessorio come un pasto speciale, posti a sedere specifici, servizio di autista, assistenza su sedia a rotelle, uso della culla, tali requisiti devono essere reinviati nel caso in cui tu modifichi l'originale prenotazione come un cambio di data, classe di viaggio o qualsiasi cancellazione e nuova prenotazione, nel qual caso verranno applicati tutti i pagamenti già effettuati.
5.2 SCADENZA PER L'EMISSIONE DEI BIGLIETTI
5.2.1 Se non hai pagato la tariffa, le tasse, gli oneri, i supplementi e gli addebiti applicabili per il biglietto prima della scadenza per l'emissione dei biglietti specificata che è stata comunicata da noi o dal nostro agente autorizzato, annulleremo la prenotazione senza ulteriore avviso o obbligo.
5.3 DATI PERSONALI
5.3.1 Riconosci e accetti di averci fornito i tuoi dati personali per i seguenti scopi:
(a) effettuare una prenotazione;
(b) acquisto, registrazione ed emissione di un biglietto e di tutti i documenti accessori associati al trasporto;
(c) fornitura del tuo trasporto e di tutti i servizi accessori al tuo trasporto;
(d) risposta alle tue domande e richieste;
(e) amministrazione della contabilità,
(f) procedure di fatturazione e controllo e altri scopi amministrativi;
(g) ottenimento di servizi ausiliari da fornitori terzi come l'assistenza in sedia a rotelle e i servizi di limousine;
(h) sviluppo e fornitura di servizi e gestione dei programmi di riconoscimento degli ospiti;
(i) facilitazione delle procedure di immigrazione e di ingresso;
(j) agevolazione dei controlli, delle procedure e dei requisiti di sicurezza;
(k) gestione del controllo doganale;
(l) prevenzione e individuazione di reati e messa a disposizione di tali dati alle agenzie governative in relazione al viaggio;
(m) problemi relativi alle relazioni con i clienti;
(n) analisi delle statistiche; assistenza in future transazioni con te;
(o) marketing e test di sistemi, sviluppo e formazione.
5.3.2 Ai fini di cui all'articolo 5.3.1, ci autorizzi a conservare e utilizzare tali dati e a trasmetterli e/o condividerli con:
(a) i nostri uffici,
(b) i nostri agenti autorizzati,
(c) le altre nostre società e/o marchi,
(d) chiunque a cui trasferiamo i nostri diritti e doveri,
(e) società terze che offrono servizi correlati quali noleggio auto, hotel, ritiro bagagli a domicilio, test medici o di malattie infettive, limousine, assicurazione di viaggio, governi e agenzie governative,
(f) società di carte di credito e altre carte di pagamento,
(g) altre compagnie aeree e altri vettori; o
(h) fornitori di terze parti che utilizziamo per i suddetti scopi.
5.3.3 Potremmo anche conservare i tuoi dati personali per il marketing diretto, ma otterremo la tua autorizzazione preventiva per tali scopo se richiesto dalle leggi applicabili.
5.3.4 Dati personali sensibili, ad esempio dati relativi alla tua salute o disabilità, religione, casellario giudiziario o altro, possono essere trattati da noi. Inoltre, potremmo cedere i dati del passeggero a Paesi la cui legislazione non contempla un analogo livello di tutela dei dati personali. Riconosci che comunicando i tuoi dati personali sensibili a noi, accordi al vettore l'esplicito consenso al loro trattamento e alla loro comunicazione a terzi per le finalità di cui all'articolo 5.3, accettando altresì la possibilità per il vettore di cedere i tuoi dati personali a Paesi la cui legislazione potrebbe non contemplare un analogo livello di tutela dei dati personali. Ci impegniamo a raccogliere, elaborare, archiviare, salvare e trasferire i dati in conformità alla legislazione sulla protezione dei dati in vigore di volta in volta.
5.3.5 Potremmo anche monitorare e/o registrare le tue conversazioni telefoniche con noi per garantire livelli di servizio coerenti, prevenire/rilevare frodi e per scopi di formazione. Alcune delle nostre cabine per aeromobili sono dotate di sistemi di monitoraggio Video Control che verranno utilizzati a fini di sicurezza.
5.3.6 Potremmo richiedere il nome e i dettagli di contatto di una terza parte che potremmo contattare in caso di emergenza. È tua responsabilità assicurarti che la terza parte acconsenta alla divulgazione delle informazioni fornite a tale scopo.
5.3.7 Richiediamo i tuoi dettagli di contatto per informarti di modifiche agli orari o altre questioni urgenti e pertanto è tua responsabilità fornirci i dettagli di contatto più affidabili. Se desideri conoscere quali dati personali conserviamo su di te e/o correggere i dati personali che deteniamo su di te, contatta il nostro ufficio locale o il nostro call center.
5.3.8 Accetti di tenere indenni noi e i nostri agenti autorizzati per la trasmissione, la conservazione o l'azione su dati inesatti forniti da te.
5.4 POSTI E TIPI DI AEREO
5.4.1 Dopo aver acquistato il biglietto, puoi prenotare un posto specifico su ciascun segmento di volo pagando la tariffa prevista. Quando il check-in online è disponibile, puoi prenotare il tuo posto gratuitamente. Cercheremo di onorare le richieste anticipate sui posti a sedere, tuttavia:
(a) non siamo in grado di garantire l'assegnazione di un posto in particolare;
(b) ci riserviamo il diritto di modificare in qualunque momento l’assegnazione dei posti a sedere, anche in seguito all’imbarco. Tale circostanza potrebbe rendersi necessaria per ragioni, tra l'altro, operative, di protezione o di sicurezza e in tali situazioni, cercheremo di assegnarti un posto simile in una fila diversa, e
(c) soggetti ai termini e alle condizioni allegati agli acquisti anticipati di posti che sono indicati sul nostro sito Web, non avremo alcuna responsabilità nei tuoi confronti per eventuali modifiche apportate al posto, oltre al rimborso di eventuali commissioni di selezione dei posti che hai pagato.
5.4.2 Gli acquisti anticipati di posti non saranno in conflitto con i diritti concessi ai passeggeri con disabilità o ai passeggeri a mobilità ridotta, come stabilito dalle leggi applicabili. Faremo in modo che un genitore o un tutore che viaggia con un bambino di età inferiore a 14 anni sia seduto insieme al bambino senza alcun costo aggiuntivo.
5.4.3 Devi essere in grado di adattarti in modo sicuro e confortevole all'interno di un unico posto con i braccioli in posizione abbassata ed essere in grado di allacciare la cintura di sicurezza con non più di una prolunga per cintura. Se non sei in grado di farlo e non siamo in grado di ospitarti in altro modo, devi, in base alla legge applicabile, acquistare un secondo posto o upgrade (a condizione che ci siano altri posti disponibili) per l'intero viaggio. Nel caso in cui il volo sia al completo, o se non acquisti un secondo posto o un upgrade, ti verrà rifiutato il viaggio. In tali circostanze, puoi acquistare un posto aggiuntivo sul prossimo volo disponibile. Non avrai diritto a nessun compenso aggiuntivo. I dettagli sulla dimensione dei posti sulla nostra flotta possono essere ottenuti da noi.
5.4.4 Cercheremo di utilizzare il tipo di aeromobile specificato nel nostro orario (o mostrato all'emissione del tuo biglietto) per il tuo trasporto, ma non possiamo garantire che verrà utilizzato un particolare tipo di aeromobile o che sarà disponibile una particolare disposizione dei posti. Ci riserviamo il diritto di cambiare l'aeromobile sul quale verrai trasportato, sia per motivi operativi, di sicurezza o di altro tipo che potrebbero comportare la tua permanenza in una cabina diversa o una diversa classe di servizio che potrebbe essere inferiore a quella per cui avevi ricevuto la conferma della prenotazione. In caso di downgrade, agiremo conformemente all'articolo 9.3.2.
5.4.5 Potremmo integrare temporaneamente la nostra flotta con aeromobili gestiti per noi da un'altra compagnia aerea o utilizzare aeromobili noleggiati da altri vettori, la cui configurazione interna e le cui strutture differiscono da quelle degli aeromobili da noi pubblicizzati o normalmente impiegati per tale servizio. In tali circostanze, noi o il nostro agente autorizzato cercheremo di:
(a) comunicarti l'identità dell'operatore dell'aeromobile; e
(b) assicurarti di ricevere lo stesso livello di servizio in volo dei nostri soliti voli, ma non possiamo garantire che ciò sia sempre possibile.
5.5 RICONFERMA E SPESE DI MANCATA PRESENTAZIONE
5.5.1 Non è necessario riconfermare le tue prenotazioni.
5.5.2 Sei responsabile per la verifica di eventuali requisiti di riconferma di altri vettori coinvolti nel viaggio direttamente con loro. Se necessario, la riconferma deve essere comunicata da te al vettore di cui compare il codice di identificazione per la linea aerea sul biglietto del volo in questione. Non avremo alcuna responsabilità nei tuoi confronti qualora un altro vettore decida di annullare una o più prenotazioni, per qualunque ragione, inclusa ma non limitata al mancato adempimento da parte tua dei requisiti di riconferma delle prenotazioni. In tal caso l'eventuale diritto a usufruire del volo o al suo eventuale rimborso sarà disciplinato dalle condizioni di trasporto del vettore in questione.
5.5.3 Se non ti presenti per un volo per il quale hai una prenotazione confermata, ti verrà addebitata una tariffa di "mancata presentazione" come stabilito nelle nostre regole tariffarie. Ci riserviamo inoltre il diritto di utilizzare, a nostra discrezione, qualsiasi posto precedentemente assegnato a te. Nel fare ciò, non abbiamo l'obbligo di rimborsare la tariffa o la tassa pagata in relazione a tale prenotazione, a eccezione di quanto previsto dall'articolo 10.
5.5.4 Se non ti presenti per un volo per il quale hai una prenotazione confermata prima del termine del check-in o non hai effettuato il check-in, non ti presenti al gate di imbarco entro il l'orario di imbarco indicato nella carta di imbarco; o non comunichi in anticipo (prima della partenza del volo) che non sei in grado di viaggiare come riportato sul biglietto, annulleremo tutte le successive prenotazioni di voli. Al contrario, nel caso in cui informi il vettore con un opportuno preavviso, non cancelleremo le prenotazioni successive.
5.5.5 Se il tuo viaggio con noi proviene da un aeroporto nell'Unione Europea o nel Regno Unito e se:
(a) hai, per qualsiasi motivo, mancato o non utilizzato un segmento di volo del tuo biglietto ma intendi comunque prendere il/i segmento/i di volo successivo senza alcun pagamento aggiuntivo o adeguamento della tariffa, devi contattarci entro 24 ore dall'orario di partenza del segmento di volo non utilizzato e chiederci di conservare la validità delle prenotazioni di volo rimanenti. Se le tue intenzioni vengono comunicate nella modalità descritta, proteggeremo l'itinerario rimanente senza costi aggiuntivi o modifiche della tariffa.
(b) se non seguirai la procedura delineata al punto (a), le prenotazioni di tutti i voli rimanenti saranno cancellate e nel caso in cui decida comunque di viaggiare utilizzando tale biglietto, ti addebiteremo, in base alla disponibilità dei posti, la differenza tra il biglietto originale acquistato e la tariffa più alta della stessa classe di volo applicabile all'itinerario modificato al momento della riemissione del biglietto. Nel caso in cui le regole tariffarie del biglietto originale siano più favorevoli, verranno applicate tali regole.
5.5.6 Non saremo responsabili per eventuali perdite o spese derivanti dalla mancata osservanza di questi requisiti stabiliti nell'articolo 5.
6.1.1 È necessario arrivare allo sportello del check-in assegnato e al gate di imbarco con sufficiente anticipo rispetto alla partenza del volo per consentire lo svolgimento di eventuali formalità governative e procedure di partenza e in nessun caso oltre il termine del check-in previsto. I termini del check-in e gli orari di imbarco sono diversi in ogni aeroporto e soggetti a modifiche. Devi informarti di tali orari e rispettarli. Noi o i nostri agenti autorizzati ti comunicheremo se il termine del check-in per il tuo primo volo con noi indicato sul tuo biglietto è diverso dal limite normale di cui all'articolo 6.1.2 di seguito. Per eventuali tratte successive del viaggio in questione, devi informarti preventivamente sui termini del check-in, tenendo presente che tali informazioni non ti verranno fornite da noi o da un nostro agente autorizzato. I termini del check-in per i nostri voli sono disponibili sul nostro sito Web o possono essere indicati da noi o dai nostri agenti autorizzati.
6.1.2 Nella maggior parte degli aeroporti, il check-in apre quattro ore prima dell'orario di partenza previsto. Il termine ultimo per il check-in è 60 minuti prima dell'orario previsto per la partenza del volo se si viaggia in Economy o 45 minuti se si viaggia in Business o First Class. Fai riferimento al tuo biglietto, che può avere orari diversi specifici. Il termine del check-in per i voli diretti verso gli Stati Uniti è di due (2) ore prima dell'orario di partenza previsto e devi arrivare alla struttura di sdoganamento statunitense non meno di 60 minuti prima dell'orario di partenza previsto del tuo volo.
6.1.3 Per i biglietti acquistati online utilizzando una carta di credito, potrebbe essere necessario presentare al momento del check-in la carta di credito utilizzata per l'acquisto del biglietto o una sua fotocopia, se il passeggero non è il titolare della carta di credito.
6.1.4 Il check-in online è disponibile da 30 ore prima fino a una (1) ora prima dell'orario di partenza previsto del volo, a seconda dell'aeroporto di partenza e di arrivo. Dopo aver effettuato il check-in online, se devi effettuare il check-in del bagaglio, devi consegnare il bagaglio al banco del check-in non oltre 90 minuti prima dell'orario previsto per la partenza del volo. Se stai effettuando un volo diretto verso gli Stati Uniti, devi consegnare il tuo bagaglio al banco del check-in non oltre 120 minuti prima dell'orario di partenza previsto del tuo volo.
6.1.5 Nel caso in cui abbia effettuato il check-in online, ti verrà comunicata la scadenza per l'accettazione del bagaglio e l'orario di imbarco.
6.1.6 Devi essere presente al gate di imbarco non oltre l'orario di imbarco indicato sulla carta di imbarco.
6.1.7. Ci riserviamo il diritto di cancellare la tua prenotazione in caso di mancato rispetto del termine del check-in e dell'orario di imbarco. Ti verrà rifiutato il trasporto e il tuo bagaglio registrato verrà scaricato se non sarai presente alla porta di imbarco entro il tempo di imbarco. Se viene causato un ritardo del volo dalla tua mancata presenza e dalle operazioni di scaricamento del tuo bagaglio, ci riserviamo il diritto di recuperare tutti i costi che abbiamo ragionevolmente sostenuto a seguito della tua azione. Ci riserviamo il diritto di negare ulteriore trasporto a te e applicare il valore dei segmenti di volo non utilizzati del tuo biglietto o di eventuali fondi in nostro possesso per coprire tali costi.
6.1.8 Non saremo responsabili nei tuoi confronti per eventuali perdite o spese sostenute a causa della tua inosservanza delle disposizioni del presente articolo 6.
7.1 IL NOSTRO DIRITTO DI RIFIUTARE IL TRASPORTO
7.1.1 Nell'esercizio ragionevole della nostra discrezione e in aggiunta al nostro diritto di rifiutarci di trasportarti ai sensi dell'articolo 7.1.2, possiamo rifiutare di trasportare te o il tuo bagaglio se ti abbiamo notificato per iscritto che non avremmo dopo la data di tale avviso di divieto trasportato te o il tuo bagaglio su uno qualsiasi dei nostri voli.
a) l'avviso di divieto specificherà la data di entrata in vigore del divieto e il periodo per il quale si applica. Potremmo emettere il divieto per un periodo indeterminato.
(b) l'avviso di divieto ti informerà inoltre di non acquistare un biglietto per i nostri voli e di non chiedere o consentire a nessuno di farlo per te.
(c) Se tenti di viaggiare su uno dei nostri voli durante il periodo di divieto, ci rifiuteremo di trasportarti e la tua unica risorsa sarà la ricezione di un rimborso involontario della tariffa. Non avrai diritto a nessun altro compenso.
7.1.2 Anche se possiedi un biglietto valido e disponi di una carta d'imbarco per un volo, potremmo rifiutarci di trasportare te o il tuo bagaglio o di rimuoverti dall'aeromobile se richiesto senza preavviso se si è verificato uno o più dei seguenti eventi o se riteniamo ragionevolmente che possa accadere:
(a) tale azione è necessaria per conformarsi a leggi, regolamenti, ordini o politiche governativi applicabili;
(b) il trasporto di te e/o del tuo bagaglio può mettere in pericolo o compromettere la sicurezza o la salute dell'aeromobile, degli altri passeggeri o dell'equipaggio o influire materialmente sul comfort di altri passeggeri o dell'equipaggio o disturbare o sembrare disturbare la condotta ordinata del trasporto aereo;
(c) il tuo stato mentale o fisico, incluso il danno da alcol o droghe, presenta o sembra presentare un pericolo o un rischio per te stesso, per altri passeggeri, per l'equipaggio o l'aeromobile o per la proprietà;
(d) ti rifiuti di conformarti a una direttiva medica aerea o governativa, come indossare una mascherina o una copertura facciale simile, sottoporti a un controllo termico o di temperatura non invasivo, completare una dichiarazione sanitaria o requisiti simili.
(e) è probabile che il tuo stato mentale o fisico, incluso il danno da alcol o droghe, rappresenti una fonte di fastidio materiale o disagio ad altri passeggeri a bordo dell'aeromobile se ti è stato permesso di procedere con il viaggio. In una situazione del genere, a nostra discrezione, possiamo offrirti di portarti in una classe di servizio/cabina diversa da quella per cui hai effettuato la prenotazione. Se accetti di viaggiare nella classe che ti abbiamo offerto, non rimborseremo alcuna differenza tariffaria;
(f) ti sei rifiutato di sottoporti a un controllo di sicurezza, medico o simile richiesto per te o il tuo bagaglio;
(g) durante un controllo di sicurezza condotto dalla linea aerea o dal governo, non riesci a fornire risposte soddisfacenti alle domande di sicurezza poste; o non superi una valutazione o un'analisi del profilo di sicurezza, o manometti o rimuovi eventuali sigilli di sicurezza sul bagaglio o adesivi di sicurezza sulla carta d'imbarco;
(h) non hai pagato per intero la tariffa, le tasse, gli oneri, i supplementi o gli addebiti applicabili al tuo trasporto;
(i) a nostro avviso, non possiedi i documenti di viaggio validi o acquisiti legalmente; o non soddisfi i requisiti richiesti per il visto; o hai acquisito i documenti di viaggio con mezzi fraudolenti; o cerchi di entrare in un paese attraverso il quale potresti essere in transito per il quale non disponi di documenti di viaggio validi o non soddisfi i requisiti di ingresso o hai distrutto i documenti di viaggio durante il volo o tra il check-in e l'imbarco o rifiuti di consegnare i documenti di viaggio all'equipaggio o rifiuti di consentirci di copiare i documenti di viaggio quando richiesto;
(j) se presenti un biglietto che è stato o sembra essere stato acquistato illegalmente o con mezzi fraudolenti (ad esempio, utilizzando una carta di credito o di debito rubata o mediante riscatto errato o fraudolento di un premio di volo nell'ambito di un programma di fidelizzazione del passeggero); è stato acquistato da un'entità diversa da noi o dal nostro agente autorizzato; o è stato cancellato o sospeso dal vettore emittente o sembra essere contraffatto o falsificato;
(k) non puoi dimostrare di essere la persona indicata nel biglietto;
(l) non sei riuscito a produrre al momento del check-in la carta di credito (o la copia accettabile della carta di credito) che è stata utilizzata per acquistare il tuo biglietto o la prova alternativa dell'autorizzazione specificata da noi, in cui il tuo biglietto è stato acquistato tramite un sito Web o call center;
(m) non hai rispettato i requisiti di cui all'articolo 3.3 relativi alla sequenza e all'utilizzo del tagliando di volo, oppure presenti un biglietto che è stato emesso o alterato in qualche modo ma non da noi o dal nostro agente autorizzato;
(n) non osservi, prima dell'imbarco o a bordo, le istruzioni dell'aeromobile in merito alla sicurezza, da parte di qualsiasi rappresentante del personale di terra o membro dell'equipaggio o ostacoli lo svolgimento delle loro funzioni o danneggi, manometti o minacci di farlo con l'aeromobile o qualsiasi attrezzatura che utilizziamo;
(o) hai commesso in precedenza uno degli atti o omissioni sopra menzionati con noi o con un'altra compagnia aerea e abbiamo motivo di ritenere che potresti farlo di nuovo;
(p) commetti un reato durante il check-in o durante l'imbarco sul volo o lo sbarco da un volo in coincidenza o a bordo dell'aeromobile prima del decollo o a bordo dell'aeromobile su qualsiasi volo in coincidenza o mentre ti prestiamo un servizio;
(q) usi parole minacciose, offensive, moleste o indecenti; o ti comporti in modo minaccioso o offensivo nei confronti del personale di terra, dei membri dell'equipaggio o degli altri passeggeri prima o durante l'imbarco sull'aeromobile o lo sbarco da un volo in coincidenza o mentre stai usufruendo di un qualsiasi nostro servizio o a bordo dell'aeromobile prima del decollo;
(r) ti sei comportato in modo vietato in relazione al trasporto precedente da parte nostra o al trasporto da parte di un'altra compagnia aerea e riteniamo che tu possa ripetere tale comportamento, o in precedenza ti è stato rifiutato il trasporto da un'altra compagnia aerea per un qualsiasi motivo relazionato al tuo comportamento, o hai violato uno qualsiasi dei doveri che ti sono stati imposti dall'articolo 11.1 relativo al trasporto precedente da parte nostra o al trasporto da parte di un'altra compagnia aerea;
(s) non rispetti le nostre istruzioni relative alla sicurezza o al comfort degli altri passeggeri (ad esempio sui requisiti dei posti a sedere di cui all'articolo 5.4.3; deposito del bagaglio non registrato; fumo; consumo di alcol; uso di droghe; uso di apparecchiature elettroniche, inclusi telefoni cellulari, computer portatili, PDA, tecnologia indossabile e smart watch, registratori portatili, radio portatili, lettori CD, DVD ed MP3, giochi elettronici o dispositivi di trasmissione) o causi caos e disturbi a bordo dell'aeromobile;
(t) hai fatto, o hai tentato di fare (o sembri aver fatto) un finto allarme bomba, una minaccia di dirottamento o qualsiasi altra minaccia alla sicurezza;
(u) siamo stati informati (oralmente o per iscritto) dall'immigrazione o da altre autorità del paese in cui stai viaggiando o attraverso il quale potresti voler transitare, o di un paese in cui è previsto un tuo stopover, che non ti sarà consentito l'ingresso in tale paese anche se disponi di documenti di viaggio validi;
(v) siamo stati informati (oralmente o per iscritto) dall'immigrazione o da altre autorità del paese di partenza che tu, o qualcuno per cui sei responsabile che viaggia con te, non è consentito dalla legge, dall'ordine del tribunale o dalla cauzione condizioni per lasciare la giurisdizione del luogo di partenza dell'aeromobile;
(w) non riesci, o rifiuti, a fornirci informazioni in tuo possesso o disponibili per te che un'autorità governativa ci ha legalmente chiesto di darci su di te, o ci sembra che tali informazioni che hai fornito siano false o fuorvianti;
(x) se non soddisfi i requisiti di cui all'articolo 5.4.3 per quanto riguarda i requisiti dei posti a sedere;
(y) se non soddisfi i requisiti di cui all'articolo 7.3 relativi all'idoneità medica per volare;
(z) se non soddisfi i requisiti di cui all'articolo 17 relativi al trasporto di passeggeri in gravidanza e di neonati; trasporto di minori non accompagnati; trasporto di passeggeri malati; limitazione dell'uso di dispositivi e oggetti elettronici; consumo a bordo di bevande alcoliche; o al trasporto di armi da fuoco e merci pericolose;
(aa) sei, o ragionevolmente sospettiamo che tu sia, in possesso illegale di droghe.
7.1.3 Non abbiamo l'obbligo di effettuare alcuna indagine nel determinare se riteniamo che un evento ai sensi degli articoli 7.1.2. possa accadere e potremmo, a nostra esclusiva discrezione, annullare le rimanenti parti inutilizzate del biglietto e non avrai il diritto di completare il viaggio o di ottenere un rimborso in relazione al segmento di volo, rispetto al quale ti è stato rifiutato trasporto o in relazione a qualsiasi segmento di volo successivo coperto dal biglietto. Non saremo responsabili per eventuali perdite consequenziali o danni asseriti a causa di tale rifiuto del trasporto o della tua rimozione dall'aeromobile durante qualsiasi parte del trasporto. Ci riserviamo il diritto di rivendicare tutti i costi e le spese ragionevoli di tale rimozione in conformità all'articolo 11.2
7.1.4 Nel caso in cui ti venga rifiutato il trasporto a causa di uno dei motivi specificati nell'articolo 7.1.2, sei responsabile di tutti i costi e le spese ragionevoli che sosteniamo:
(a) per riparare o sostituire beni danneggiati, persi o distrutti da te;
(b) a causa della deviazione o del ritardo dell'aeromobile allo scopo di rimuovere te e/o il tuo bagaglio;
(c) per compensare qualsiasi altra persona interessata dalle tue azioni;
e potremmo applicare il valore della porzione non utilizzata del tuo biglietto o dei tuoi soldi in nostro possesso per coprire tali costi o spese.
7.2 ASSISTENZA SPECIALE
7.2.1 Si raccomanda che per il trasporto di bambini non accompagnati, persone con mobilità ridotta, donne in gravidanza, persone con malattia o che necessitano di assistenza speciale (ad esempio una sedia a rotelle) di concordare con noi al momento dell'emissione dei biglietti qualsiasi assistenza speciale richiesta e di rispettare le nostre procedure applicabili descritte negli articoli 7.4 e 17.
7.2.2 Qualora il tipo di assistenza speciale di cui hai bisogno dovesse accentuarsi in seguito all'accettazione da parte del vettore della richiesta di assistenza speciale, dovrai comunicare tempestivamente le variazioni intervenute e dovrai ricevere una nuova autorizzazione da parte del vettore. I passeggeri che ci hanno avvisato di eventuali disabilità o requisiti speciali che potrebbero avere al momento dell'emissione del biglietto, e che sono stati accettati da noi, non potranno successivamente rifiutare il trasporto sulla base di tale disabilità o requisiti speciali a meno che non abbiano mancato di rispettare queste condizioni di trasporto.
7.2.3 Se voli da o verso gli Stati Uniti d'America o alcuni altri paesi, l'applicazione delle leggi locali potrebbe stabilire che non devi rispettare tutti o parte dei requisiti stabiliti nel presente articolo 7.2 e devi rivolgerti a noi per sapere come differiscono tali requisiti.
7.3 IDONEITÀ A VOLARE
7.3.1 Devi essere in condizioni di salute idonee per affrontare il volo al momento dell'imbarco. Troverai le nostre linee guida sull'idoneità a volare sul nostro sito web.
7.3.2 Potremmo richiederti di compilare un questionario sanitario o una dichiarazione come condizione di viaggio. Ti potrebbe inoltre essere richiesto di sottoporti a ulteriori domande o esami da parte del personale qualificato. Se rifiuti di compilare tale questionario o dichiarazione o se non rispetti i nostri criteri medici per il viaggio, potremmo a nostra esclusiva discrezione negare l'imbarco. In tali circostanze, avrai diritto a un credito che potrà essere utilizzato per viaggi futuri. Non avrai diritto a nessun rimborso o altro risarcimento.
7.3.3 Non è necessaria alcuna visita medica, a meno che tu non abbia motivo di sospettare, o ritenga di essere ragionevolmente a conoscenza di uno stato fisico che ti riguarda che potrebbe essere aggravato dalle normali condizioni di volo o che potrebbe metterti in difficoltà qualora non sia in grado di ricevere assistenza medica specialistica prima della fine del volo. A meno che non voli da o verso gli Stati Uniti d'America dove potresti essere esente da parte o da tutti questi requisiti, se:
(a) soffri di una malattia altamente contagiosa e trasmissibile;
(b) hai subito incidenti maggiori recenti;
(c) soffri di condizioni fisiche o psicologiche instabili, che possono costituire un pericolo o causare disagio ad altri passeggeri;
(d) viaggi con un bambino prematuro (non forniamo incubatrici)
(e) necessiti del trasporto in barella;
(f) hai una patologia medica che può essere influenzata negativamente dal volo;
(g) presenti una patologia che costituisce un potenziale pericolo per la sicurezza degli altri ospiti o per la puntualità del volo, inclusa la possibilità di una deviazione;
(h) necessiti di ossigeno supplementare a bordo o utilizzi un concentratore d'ossigeno portatile (POC) o respiratore;
(i) richiedi apparecchiature mediche alimentate a batteria (a eccezione di CPAP);
(j) richiedi una procedura medica come un'iniezione da amministrare durante il volo; o
(k) richiedi assistenza per nutrirti o per usare la toilette durante il volo o per spostarti o evacuare la cabina dell'aeromobile, se necessario;
Ti trasporteremo a condizione che tu ottenga l'autorizzazione preventiva dal nostro dipartimento medico che potrebbe richiedere di viaggiare con un assistente alla sicurezza o un assistente personale. Le richieste di tale approvazione devono essere presentate tramite un modulo MEDIF compilato che puoi scaricare dal nostro sito web.
7.3.4 Il modulo MEDIF debitamente compilato deve essere fornito a noi entro e non oltre 72 ore prima del volo, con un certificato originale firmato da un medico registrato con una data non superiore a 14 giorni prima del volo che conferma la tua idoneità a viaggiare su tutti i voli per cui hai effettuato la prenotazione. Se ti è stato comunicato che sei idoneo a volare a condizione che vengano prese alcune precauzioni, è tua responsabilità assicurarti di aver preso tali precauzioni;
7.3.5 Se ti ammali durante il volo per qualsiasi motivo (tranne per motivi imputabili a noi o al nostro agente autorizzato), ci rimborserai tutti i costi e le spese ragionevoli sostenuti da noi:
(a) a seguito del trattamento a bordo dell'aeromobile, del trasporto a terra o del trattamento fornito da terzi; e
(b) legati alla deviazione dell'aeromobile per assistenza medica in caso di violazione delle disposizioni delle presenti condizioni di trasporto; e potremmo applicare il valore della porzione non utilizzata del tuo biglietto o dei tuoi soldi in nostro possesso per coprire tali costi o spese.
7.4 TRASPORTO DI DONNE IN GRAVIDANZA, NEONATI E BAMBINI
7.4.1 Se sei in stato di gravidanza e durante o dopo la tua 28° settimana di gravidanza, ti trasporteremo sul nostro aereo solo se ci fornisci un referto medico o una lettera che:
(a) è firmato da un medico o un'ostetrica adeguatamente qualificati;
(b) indica la data di scadenza; e
(c) conferma che la gravidanza è senza complicazioni;
(d) indica l'ultima data entro la quale si prevede che sia in grado di viaggiare.
7.4.2 Richiederai l'autorizzazione preventiva dal nostro dipartimento medico per i viaggi dopo la 35° settimana di gravidanza per i voli superiori a 4 ore e dopo la 36° settimana di gravidanza per qualsiasi volo. Se la tua gravidanza è complicata (come gemelle o terzine), non potrai viaggiare dopo la 32° settimana di gravidanza. Vedi le nostre linee guida per le future mamme sul nostro sito web .
7.4.3 Il trasporto di neonati non è consentito fino ad almeno 7 giorni dopo la nascita, a condizione che sia nato senza complicazioni mediche. Per qualsiasi nascita complicata o prematura, è richiesta l'autorizzazione preventiva dal nostro dipartimento medico.
7.4.4 I bambini di età compresa tra 5 e 17 anni possono viaggiare da soli soggetti alle regole del nostro servizio minori non accompagnati disponibili sul nostro sito web .
8.1 FRANCHIGIA BAGAGLIO
8.1.1 La franchigia bagaglio dipende dal biglietto acquistato. Fatte salve le normative e le limitazioni applicabili, puoi trasportare il bagaglio in conformità alla franchigia specificata sul biglietto. Le franchigie sono spiegate sul nostro sito web.
8.2 BAGAGLIO IN ECCESSO
8.2.1 Il trasporto di bagaglio che ecceda la franchigia consentita è soggetto al pagamento di un supplemento. Queste tariffe sono disponibili da noi o dai nostri agenti autorizzati su richiesta. Ci riserviamo il diritto di rifiutare di trasportare il bagaglio in eccesso rispetto alla franchigia bagaglio. Trasporteremo il tuo bagaglio in eccesso sullo stesso volo in cui viaggi tu se c'è spazio disponibile e hai pagato la tariffa aggiuntiva applicabile per il trasporto del bagaglio in eccesso. Le tariffe per il bagaglio in eccesso sono spiegate sul nostro sito Web.
8.3 ARTICOLI NON ACCETTATI COME BAGAGLI E ARTICOLI DEPERIBILI O FRAGILI
8.3.1 Non devi includere nel bagaglio (sia come bagaglio registrato sia come bagaglio non registrato) articoli che:
a) potrebbero mettere in pericolo l'aeromobile o le persone o le proprietà a bordo dell'aeromobile, come quelle specificate nelle istruzioni tecniche dell'International Civil Aviation Organization (ICAO) per il trasporto sicuro di merci pericolose per via aerea e i regolamenti sulle merci pericolose della International Air Transport Association (IATA) e i regolamenti LAGS.
(b) siano vietati dalle leggi, dai regolamenti o dagli ordini applicabili di qualsiasi stato da cui o verso cui stai volando;
(c) da noi considerati ragionevolmente inadatti al trasporto perché pericolosi o insicuri o per il loro peso, dimensioni, forma o tipo o perché fragili o deperibili, tenuto conto, tra l'altro, del tipo di aeromobile in uso. Informazioni sugli articoli inaccettabili sono disponibili su richiesta; o
(d) limitati o proibiti dal nostro regolamento.
8.3.2 Un elenco aggiornato completo di articoli il cui trasporto come bagaglio registrato o bagaglio non registrato è vietato, inaccettabile e limitato è disponibile sul nostro sito web. Alcuni articoli possono essere trasportati solo previa approvazione. Anche le informazioni relative all'ottenimento della nostra approvazione sono riportate qui. Non devi includere nel tuo bagaglio registrato e non registrato qualsiasi altro articolo che di volta in volta specifichiamo nei nostri regolamenti o avvisi.
8.3.3 Su tua o nostra richiesta, se un articolo del bagaglio non registrato diventa bagaglio registrato, è necessario rimuovere immediatamente tutti gli articoli ai quali è vietata l'inclusione nel bagaglio registrato.
8.3.4 Non includere articoli fragili o deperibili nel bagaglio registrato.
8.3.5 Se qualsiasi articolo, nonostante sia vietato, è incluso nel bagaglio o è trasportato in modo contrario a quanto raccomandato e se viene accertata qualsiasi perdita o danno al bagaglio o a qualsiasi altra proprietà, considereremo che è stata causata dalla tua negligenza. Ci riserviamo il diritto di recuperare da te tutti i costi diretti che dovremmo ragionevolmente sostenere in conseguenza di tali perdite o danni causati.
8.4 DIRITTO DI RIFIUTARE IL BAGAGLIO
8.4.1 Rifiuteremo di trasportare come bagaglio qualsiasi articolo descritto nell'articolo 8.3, salvo nei modi consentiti, e potremmo rifiutare un ulteriore trasporto di tali articoli una volta scoperta la presenza di tali articoli, indipendentemente dal fatto che ci venga detto e di quando ci viene detto.
8.4.2 Potremmo rifiutare di accettare il bagaglio per il trasporto a meno che non sia, a nostro giudizio ragionevole, imballato correttamente e in modo sicuro in contenitori adeguati. Le informazioni relative a imballaggi e contenitori non adeguati potranno essere richiesti direttamente a noi.
8.5 DIRITTO DI ISPEZIONE
8.5. 1 Per ragioni di sicurezza e protezione personale, potremo richiedere di sottoporre te o il tuo bagaglio a ispezioni o a qualsiasi tipo di controllo, effettuato con l’utilizzo di raggi X o di altri dispositivi. Se non sei disponibile, il tuo bagaglio può essere ispezionato, scansionato o sottoposto a raggi X in tua assenza allo scopo di determinare se sei in possesso di o se il tuo bagaglio contiene articoli descritti nell'articolo 8.3. Se non sei disposto a soddisfare tale richiesta, potremmo rifiutarci di trasportare te e il tuo bagaglio. Nel caso in cui un'ispezione o una scansione causino danni a te o un'ispezione o una scansione a raggi X causi danni al bagaglio, non saremo responsabili per tali danni se non per colpa nostra o negligenza.
8.5.2 Devi consentire i controlli di sicurezza del bagaglio da parte di funzionari governativi, funzionari aeroportuali, agenti di polizia o militari e altri vettori coinvolti nel trasporto. Non saremo responsabili, o avremo alcuna responsabilità nei tuoi confronti, per articoli rimossi dalla tua custodia o dal tuo bagaglio e/o trattenuti dal personale di sicurezza dell'aeroporto, dal personale doganale o da altro personale governativo.
8.5.3 È tua responsabilità informarti e conformarti a qualsiasi requisito delle autorità di sicurezza di altri paesi che richiedono che il bagaglio registrato sia messo in sicurezza in modo tale da poter essere aperto senza la possibilità di causare danni in assenza del passeggero.
8.6 BAGAGLIO REGISTRATO
8.6.1 Al momento della consegna a noi del bagaglio di cui desideri effettuare il check-in, ci occuperemo della custodia ed emetteremo un'etichetta di identificazione del bagaglio per ciascun bagaglio registrato. Le dimensioni e/o il peso massimi per il bagaglio registrato che accetteremo sono specificati e sono disponibili sul nostro sito web.
8.6.2 Il bagaglio registrato deve mostrare il tuo nome o un altro identificativo personale (incluso un numero di telefono di contatto).
8.6.3 Il bagaglio registrato sarà, ove possibile, trasportato sullo stesso velivolo, a meno che non decidiamo per ragioni di sicurezza o operative di trasportarlo su un volo alternativo. Se il tuo bagaglio registrato viene trasportato su un volo alternativo, te lo consegneremo all'indirizzo che ci hai fornito, a meno che:
(a) la legge applicabile nel luogo di raccolta richiede che tu sia presente per lo sdoganamento, o
(b) il motivo del trasporto del bagaglio registrato su un aeromobile alternativo è in relazione alle dimensioni, al peso o al tipo del bagaglio registrato o
(c) non hai rispettato le presenti condizioni di trasporto.
nel qual caso ti verrà richiesto di ritirarlo all'aeroporto di arrivo a tue spese.
8.6.4 A parte quando decidiamo che il tuo bagaglio registrato non sarà trasportato sullo stesso aereo in cui viaggi tu, non trasporteremo il tuo bagaglio registrato se:
(a) non sali a bordo dell'aeromobile sul quale è caricato; o
(b) dopo essere salito a bordo, lasci l'aeromobile prima del decollo o in un punto di transito, senza salire a bordo.
8.6.5 Devi assicurarti che il bagaglio registrato sia sufficientemente robusto e ben fissato per resistere ai soliti e normali rigori del trasporto aereo senza subire danni (tranne che per ragionevoli segni di usura e consumo).
8.7 BAGAGLIO NON REGISTRATO
8.7.1 Possiamo specificare dimensioni e/o peso massimi per il bagaglio non registrato che deve essere in grado di adattarsi:
(a) sotto il sedile di fronte a te; o
(b) in un compartimento chiuso nella cabina dell'aeromobile.
Se il tuo bagaglio non può essere immagazzinato in questo modo, o è di peso eccessivo, o è considerato non sicuro per qualsiasi ragione, deve essere trasportato come bagaglio registrato, ai sensi degli articoli 8.2 e 8.3.
8.7.2 Gli oggetti non idonei al trasporto nella stiva (come strumenti musicali delicati) e che non soddisfano i requisiti di cui all'articolo 8.7.1 saranno accettati per il trasporto solo come responsabilità limitata da noi nella cabina dell'aeromobile se:
(a) siamo stati adeguatamente informati prima del check-in;
(b) l'autorizzazione è stata concessa da noi; e
(c) hai pagato qualsiasi addebito separato applicabile per questo servizio.
8.7.3 In alternativa, se l'articolo è un oggetto di grande valore, uno strumento musicale o una borsa diplomatica che si desidera trasportare come bagaglio non registrato, che non soddisfa i requisiti di cui all'articolo 8.7.1, sarà accettato per il trasporto in cabina solo se:
(a) siamo stati adeguatamente informati prima del check-in e abbiamo concesso l'autorizzazione; e
(b) acquisti uno o più posti aggiuntivi (soggetti a disponibilità) nella tua stessa classe di viaggio per trasportare tale oggetto consentito accanto a te durante il volo.
8.8 DEPOSITO E CONSEGNA DEL BAGAGLIO REGISTRATO
8.8.1 Ai sensi dell'articolo 8.6.3, devi ritirare il bagaglio registrato non appena viene reso disponibile a destinazione o al momento dello stopover. Qualora non dovessi ritirare prontamente il bagaglio disponibile nel luogo di destinazione o di stopover, potremmo addebitare i costi della custodia che definirà a nostra esclusiva discrezione. Nel caso in cui il bagaglio registrato non venga ritirato entro tre (3) mesi dal momento in cui è stato reso disponibile, potremmo smaltirlo e trattenere a nostro vantaggio i proventi dello smaltimento senza preavviso o alcuna responsabilità nei tuoi confronti.
8.8.2 Solo il portatore dell'etichetta di identificazione del bagaglio ha diritto alla consegna del bagaglio registrato. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per il controllo dell'identità o dell'autorità del portatore dell'etichetta di identificazione del bagaglio o per la verifica che tale persona abbia diritto alla consegna del bagaglio.
8.8.3 Se una persona che reclama il bagaglio registrato non è in grado di identificare il bagaglio mediante un'etichetta di identificazione del bagaglio, consegneremo il bagaglio a tale persona solo a condizione che stabilisca con soddisfazione il proprio diritto a tale bagaglio.
8.9 ANIMALI
8.9.1 Salvo previo consenso scritto da parte nostra per il trasporto secondo i seguenti requisiti, ci riserviamo il diritto di rifiutare il trasporto di qualsiasi animale. Il trasporto di tale animale sarà soggetto alle seguenti condizioni che:
(a) ottenga e ci invii le necessarie autorizzazioni di uscita, ingresso, sanitarie e qualsiasi altra autorizzazione richiesta in relazione all'uscita, all'ingresso o al passaggio degli animali in qualsiasi paese, stato o territorio durante il trasporto da parte delle autorità competenti del paese di esportazione, del paese di importazione e dell'autorità competente negli Emirati Arabi Uniti;
(b) ti assumi la piena responsabilità per tale animale e non siamo responsabili nei tuoi confronti per eventuali lesioni, perdita, ritardo, malattia o morte sostenute dall'animale che abbiamo accettato di trasportare;
(c) assicuri che all'animale siano adeguatamente garantite le necessarie forniture di cibo e acqua (o che sia trasportato in un contenitore conforme a tutti i requisiti legali applicabili) per il trasporto nella stiva dell'aeromobile; e che sia accompagnato da certificati sanitari e di vaccinazione, permessi di ingresso, permessi di transito e di uscita e altri documenti richiesti dai paesi di entrata o di transito validi, in mancanza dei quali non sarà accettato per il trasporto;
(d) non siamo responsabili nei tuoi confronti per l'eventuale rifiuto di uscita o transito di tale animale attraverso qualsiasi paese, stato o territorio e tu in quanto persona che trasporta l'animale devi rimborsarci per eventuali multe, costi, perdite o responsabilità ragionevolmente imposti o sostenuti da noi di conseguenza;
(e) sei il solo responsabile per l'organizzazione degli opportuni accorgimenti nel caso in cui negassimo la richiesta di trasportare a bordo un animale;
(f) non siamo responsabili nei tuoi confronti per la tua impossibilità di viaggiare a causa del rifiuto di trasportare un animale che tenti di trasportare sull'aeromobile;
(g) tale trasporto può essere soggetto a condizioni aggiuntive da noi specificate, che ti verranno comunicate prima del trasporto.
8.9.2 I falconi possono essere accettati per il trasporto in cabina alle condizioni da noi specificate, che sono disponibili su richiesta.
8.9.3 Se accettato come bagaglio, l'animale, insieme al suo contenitore e al suo cibo, non sarà incluso nella franchigia bagaglio gratuita e costituirà un bagaglio in eccesso, per il quale sarai tenuto a pagare la tariffa applicabile prima che il tuo animale venga accettato per il trasporto.
8.9.4 I cani guida che accompagnano i passeggeri con disabilità saranno trasportati gratuitamente come bagaglio registrato in aggiunta alla normale franchigia bagaglio, alle condizioni da noi specificate, che sono disponibili su richiesta.
8.9.5 Se voli da o verso gli Stati Uniti d'America, l'applicazione delle leggi locali potrebbe stabilire che non devi rispettare tutti o parte dei requisiti stabiliti nel presente articolo 8.9 e devi rivolgerti a noi per sapere come differiscono tali requisiti.
9.1 ORARI
9.1.1 Gli orari dei voli indicati negli orari o nella ricevuta del tuo biglietto elettronico possono variare tra la data di pubblicazione (o emissione) e la data in cui viaggi effettivamente. Non te garantiamo tali orari e non fanno parte del tuo contratto con noi.
9.1.2 Prima di accettare la prenotazione, noi o il nostro agente autorizzato ti comunicheremo gli orari dei voli programmati in vigore a partire da quel momento e verranno mostrati sul tuo biglietto. Potremmo dover modificare gli orari del volo previsti dopo l'emissione del biglietto. Se ci fornisci un indirizzo di contatto, noi o un nostro agente autorizzato ci premureremo di informarti di eventuali modifiche. Se, dopo aver acquistato il biglietto, apportiamo una modifica significativa agli orari dei voli programmati che non è accettabile per te, devi contattarci prontamente e non oltre 30 giorni dopo tale notifica per prenotare un volo alternativo. Se non siamo in grado di effettuare una prenotazione su un volo alternativo accettabile per te, avrai diritto a un rimborso ai sensi dell'articolo 10.2. Se ci contatti dopo 30 giorni dalla notifica, qualsiasi modifica sarà soggetta alle regole tariffarie.
9.2 CANCELLAZIONI, CAMBI DI PRENOTAZIONE, RITARDI, ECC.
9.2.1 Adotteremo tutte le misure ragionevoli e necessarie per evitare ritardi nel trasporto tuo e del tuo bagaglio. Nell'esercizio di queste misure e al fine di prevenire la cancellazione di un volo, in circostanze eccezionali potremmo organizzare che un volo sia operato per nostro conto da un vettore e/o un aereo alternativi senza tuttavia accettare l'obbligo di prendere tale accordo.
9.2.2 Ai sensi dell'articolo 9.2.4, se:
(a) annulliamo un volo che deve essere operato da noi; o
(b) non riusciamo a operare un volo ragionevolmente secondo il programma, non riusciamo a fermarci nella tua destinazione o stopover; o
(c) ti facciamo perdere un volo in coincidenza operato da noi sul quale hai una prenotazione confermata,
Dobbiamo, con la dovuta considerazione dei tuoi ragionevoli interessi:
(i) trasportare te e il tuo bagaglio al più presto su un altro dei nostri servizi di linea su cui è disponibile spazio nella classe di servizio per cui hai originariamente effettuato la prenotazione senza costi aggiuntivi e, ove necessario, estendere la validità del tuo biglietto; o
(ii) entro un periodo di tempo ragionevole, reindirizzare te e il tuo bagaglio verso la destinazione indicata sul tuo biglietto (o verso una destinazione alternativa richiesta da te e concordata a nostra discrezione) dai nostri servizi o da un'altra compagnia aerea selezionata da noi senza costi aggiuntivi; o
(iii) fornire un rimborso soggetto alle disposizioni degli articoli 3.1.11 e 10.2.
9.2.3 Al verificarsi di uno qualsiasi degli eventi indicati nell'articolo 9.2.2, salvo quanto diversamente previsto dalla Convenzione o da altre leggi, norme o regolamenti applicabili, le opzioni descritte nell'articolo 9.2.2 sono i soli ed esclusivi rimedi disponibili e non avremo ulteriori responsabilità nei tuoi confronti.
9.2.4 In caso di ritardo o cancellazione del volo ti comunicheremo il motivo di tale ritardo o cancellazione e i tuoi diritti come richiesto dalle normative locali.
9.3 IMBARCO NEGATO E DOWNGRADING
9.3.1 Ai sensi dell'articolo 9.3.4, se non siamo in grado di fornire il posto precedentemente confermato su un volo da noi operato per il quale hai un biglietto valido e hai rispettato tutti i termini del check-In e l'orario di imbarco applicabili e non ti è vietato l'imbarco per l'applicazione delle presenti condizioni di trasporto o per altri ragionevoli motivi:
(a) ti trasporteremo su uno dei nostri voli successivi nella classe di servizio del tuo biglietto o in una diversa classe di servizio; e
(b) fornire un risarcimento in conformità alla legge applicabile e alla nostra politica di risarcimento per imbarco negato disponibile sul nostro sito web.
A parte questo, non avremo alcuna responsabilità nei tuoi confronti per eventuali perdite o spese aggiuntive.
9.3.2 In alcune rare situazioni, potremmo non essere in grado di offrirti un posto nella classe di servizio menzionata nel tuo biglietto. In tali situazioni, se sei costretto a viaggiare in una classe di viaggio inferiore a quella indicata nel tuo biglietto, ai sensi dell'articolo 9.3.4:
(a) ti rimborseremo la differenza tra la tariffa, le tasse, gli oneri, i supplementi e gli addebiti applicabili pagati per la classe di servizio del tuo biglietto e la classe di servizio in cui sei trasportato; e
(b) forniremo un risarcimento in conformità alla legge applicabile e alla nostra politica di risarcimento per imbarco negato.
In alternativa, puoi scegliere di ricevere un rimborso involontario ai sensi dell'articolo 10.2. A parte questo, non avremo alcuna responsabilità nei tuoi confronti per eventuali altre perdite o spese.
9.3.3 Quando avremo ragionevoli motivi per ritenere che ad alcuni passeggeri debba essere negato il trasporto a causa di overbooking o di altri motivi operativi, chiederemo attivamente ai passeggeri se sono disposti a rinunciare al proprio posto in cambio di un risarcimento volontario sotto forma di crediti di viaggio, prima di negare involontariamente l'imbarco. Se diventa necessario negare l'imbarco, cercheremo di proteggere il viaggio di minori non accompagnati, passeggeri con disabilità e loro persone di supporto, famiglie e un passeggero a cui è stato precedentemente negato l'imbarco sullo stesso biglietto.
9.3.4 Laddove ti venga negato l'imbarco o subisca un declassamento su un volo operato da noi da un aeroporto in determinate giurisdizioni o acquistato un biglietto in determinate giurisdizioni, nei casi in cui:
(a) possieda una prenotazione confermata;
(b) abbia rispettato il termine del check-in applicabile e non sia stato escluso dall'imbarco a causa dell'applicazione delle presenti condizioni di trasporto o per altri motivi ragionevoli; e
(c) non viaggi gratuitamente o con una tariffa ridotta non generalmente disponibile al pubblico,
potresti avere diritto a determinati diritti e benefici aggiuntivi. Forniremo queste informazioni nel modo prescritto dalle normative applicabili.
9.4 RICHIESTE DI RISARCIMENTO AI SENSI DEL REGOLAMENTO UE 261/2004
9.4.1 Il presente articolo si applica alle richieste di risarcimento ai sensi del regolamento UE 261/2004.
9.4.2 I passeggeri devono inoltrare i reclami direttamente a noi e concederci 28 giorni o il tempo prescritto dalla legge applicabile (a seconda di quale sia il minore) per rispondere direttamente a loro prima di coinvolgere terze parti nel reclamo a loro nome. I reclami possono essere presentati a feedback@etihad.ae o utilizzando il nostro modulo di richiesta online.
9.4.3 Non elaboreremo i reclami presentati da una terza parte se il passeggero richiedente non ha presentato il reclamo direttamente a noi e ci ha concesso il tempo di rispondere, in conformità all'articolo 9.4.2.
9.4.4 Gli articoli 9.4.2 e 9.4.3 non si applicano ai passeggeri che non hanno la capacità di presentare reclami da soli. Il tutore legale di un passeggero privo di capacità può inoltrare un reclamo a suo nome. Potremmo richiedere la prova che il tutore legale ha l'autorità di presentare un reclamo per conto del passeggero.
9.4.5 Un passeggero può presentare un reclamo a noi per conto di altri passeggeri nella stessa prenotazione. Potremmo richiedere la prova che il passeggero abbia ottenuto il consenso degli altri passeggeri sulla prenotazione per presentare un reclamo per loro conto.
9.4.6 Salvo quanto previsto dagli articoli 9.4.3 e 9.4.4, non elaboreremo i reclami presentati da una terza parte a meno che la richiesta non sia accompagnata da una documentazione adeguata che dimostri l'autorità della terza parte di agire per conto del passeggero(i).
9.4.7 I passeggeri possono rivolgersi a consulenti legali o di terze parti prima di inviare il reclamo direttamente a noi.
9.4.8 Qualsiasi pagamento o rimborso verrà effettuato sulla carta di pagamento utilizzata per effettuare la prenotazione o sul conto bancario di un passeggero sulla prenotazione. Potremmo richiedere prove del fatto che il passeggero interessato sia il titolare del conto corrente.
9.4.9 L'assegnazione di qualsiasi diritto a risarcimento, danni o rimborso nei nostri confronti è valida solo se il diritto è assegnato a persone fisiche registrate nella prenotazione del tuo volo come clienti aggiuntivi e/o, se sei membro di un viaggio di gruppo, ad altri passeggeri che fanno parte di questo gruppo e/o, se il passeggero è minorenne o comunque non legalmente competente, ai loro tutori. In tutti gli altri casi, l'attribuzione a terzi di qualsiasi diritto a risarcimento, danni o rimborso nei nostri confronti non è valida. Questo divieto di cessione non si applica quando la cessione o surrogazione del reclamo è richiesta dalla legge.
10.1 DISPOSIZIONI GENERALI
10.1.1 Ai sensi delle normative locali applicabili, rimborseremo un biglietto o qualsiasi porzione non utilizzata, in conformità alle regole tariffarie o alle tariffe applicabili, come segue:
(a) ai sensi delle altre disposizioni del presente articolo, effettueremo il rimborso nella forma di pagamento originale alla persona indicata nel biglietto o alla persona che ha pagato il biglietto, previa presentazione della prova di tale pagamento;
(b) se un biglietto è stato pagato da una persona diversa dal passeggero indicato nel biglietto e il biglietto indica che esiste una restrizione al rimborso, effettueremo un rimborso solo alla persona che ha pagato il biglietto, oppure all'ordine di quella persona; e
(c) la richiesta di rimborso deve essere effettuata durante la validità del biglietto (articolo 3.2.1).
10.1.2 Se prima di iniziare il viaggio e di utilizzare qualsiasi parte del tuo biglietto, ti viene impedito di viaggiare per cause di forza maggiore, a condizione che ci informi tempestivamente e fornisca prove adeguate di tale forza maggiore, rimborseremo il biglietto come previsto dall'articolo 10.3.
10.1.3 In caso di morte di un passeggero prima dell'inizio del viaggio e dell'utilizzo di qualsiasi parte del biglietto, forniremo un rimborso completo del biglietto ai sensi dell'articolo 10.2.1 alla persona che ha pagato il biglietto o qualsiasi membro della famiglia immediata a condizione che ci venga data una copia del certificato di morte o una prova alternativa soddisfacente per noi.
10.1.4 In caso di decesso di un passeggero dopo l'inizio del viaggio, provvederemo al rimborso delle parti non utilizzate del biglietto calcolate ai sensi dell'articolo 10.2.1.
10.1.5 Se prima di iniziare il viaggio e di utilizzare qualsiasi parte del tuo biglietto, un membro della tua famiglia immediata muore e non desideri più viaggiare, ti forniremo un rimborso completo del biglietto ai sensi dell'articolo 10.2.1 a patto di ricevere una copia del certificato di morte e altre prove da noi richieste per stabilire il rapporto con il defunto.
10.1.6 Se un membro della tua famiglia immediata muore dopo che hai iniziato il viaggio, a condizione che ci venga fornita una copia del certificato di morte e altre prove da noi richieste per stabilire il rapporto con il defunto, ti rimborseremo in base all'articolo 10.2.1 e rinunceremo a qualsiasi restrizione del biglietto che ti richiede di rimanere un periodo minimo durante uno stopover.
10.1.7 Una richiesta di rimborso del tuo biglietto deve essere presentata all'entità che ha emesso il biglietto. Per i biglietti acquistati dal nostro sito web, puoi effettuare una richiesta di rimborso online sul nostro sito web (nel qual caso sarà gratuito) o tramite il nostro call center o un ufficio vendite (nel qual caso verrà applicato un costo amministrativo). Una volta effettuata una richiesta online e se hai diritto a un rimborso, ti rimborseremo entro 30 giorni dalla richiesta.
10.2 RIMBORSI INVOLONTARI
10.2.1 Se noi:
(a) cancelliamo un volo; o
(b) non operiamo un volo ragionevolmente secondo il programma; o
(c) non ti trasportiamo su un volo per il quale hai una prenotazione confermata e hai rispettato il termine del check-in e l'orario di imbarco applicabile e non ti è stato rifiutato il trasporto per i motivi consentiti dalle presenti condizioni di trasporto; o
(d) non riusciamo a portarti a destinazione o allo stopover; o
(e) ti facciamo perdere un volo in coincidenza sul quale sei in possesso di una prenotazione confermata ed è esistito un tempo adeguato per effettuare il collegamento tra l'orario di arrivo previsto originale del tuo volo e l'orario di partenza del volo in coincidenza,
ai sensi dell'articolo 3.1.11 e, se non diversamente specificato, l'importo del rimborso è il seguente:
(i) se nessuna parte del biglietto è stata utilizzata, un importo pari alla tariffa pagata (incluse tasse, oneri, supplementi e addebiti per circostanze eccezionali pagati); o
(ii) se una parte del biglietto è stata utilizzata, non inferiore alla differenza tra la tariffa pagata (incluse tasse, oneri, supplementi e addebiti per circostanze eccezionali pagati) e la tariffa applicabile calcolata da noi sulla base del chilometraggio già effettuato (inclusi tasse, commissioni, spese e supplementi per circostanze eccezionali pagati) per il viaggio tra i punti per i quali è stato utilizzato il biglietto.
10.3 RIMBORSI VOLONTARI
10.3.1 Se, in conformità alle regole tariffarie o alle tariffe applicabili, hai diritto a un rimborso del tuo biglietto per motivi diversi da quelli di cui all'articolo 10.2, l'importo del rimborso sarà:
(a) se non è stata utilizzata alcuna parte del biglietto, un importo pari alla tariffa pagata (incluse tasse, oneri, supplementi e addebiti per circostanze eccezionali pagati), al netto di eventuali tasse amministrative e spese di cancellazione previste; o
(b) se una parte del biglietto è stata utilizzata, un importo pari alla differenza tra la tariffa pagata (incluse tasse, oneri, supplementi e addebiti per circostanze eccezionali pagati) e la tariffa applicabile calcolata da noi (incluse tasse, oneri, supplementi e addebiti per circostanze eccezionali pagati) per il viaggio tra i punti per i quali è stato utilizzato il biglietto, al netto di eventuali tariffe e spese di cancellazione previste.
10.4 DIRITTO DI RIFIUTARE IL RIMBORSO
10.4.1 Potremmo rifiutare un rimborso qualora la richiesta di rimborso sia presentata dopo la scadenza della validità del biglietto (articolo 3.2.1) o se non è stata effettuata da o per conto della persona nominata nel biglietto o che lo ha pagato.
10.4.2 Potremmo rifiutare un rimborso su un biglietto che è stato presentato a noi, o ai funzionari governativi, come prova dell'intenzione di partire da quel paese, a meno che tu non accerti in modo soddisfacente di avere il permesso di rimanere nel paese o che partirai da quel paese con un altro vettore o un altro mezzo di trasporto.
10.4.3 Non rimborseremo un biglietto per alcun volo per il quale ti è stato rifiutato il trasporto o da cui sei stato sbarcato a causa della tua condotta a bordo dell'aeromobile o del mancato rispetto delle disposizioni delle presenti condizioni di trasporto.
10.5 VALUTA
10.5.1 Ci riserviamo il diritto di effettuare i rimborsi con le modalità e nella valuta con cui è stato pagato il biglietto. I rimborsi dovuti sui biglietti pagati con una carta di credito verranno accreditati sul conto della carta di credito utilizzato per l'acquisto originale. L'importo rimborsabile da accreditare sul conto della carta di credito può variare dall'importo originariamente addebitato a causa delle differenze nei tassi di conversione della valuta e tali variazioni non danno diritto a nessun reclamo nei nostri confronti.
10.6 ASSENZA DI ULTERIORI DIRITTI
10.6.1 Salvo espressamente indicato nelle presenti condizioni di trasporto, i diritti al rimborso descritti nel presente articolo 10 costituiscono gli unici diritti di cui puoi avvalerti nei nostri confronti per qualunque motivo e non avremo ulteriori responsabilità nei tuoi confronti per eventuali perdite o oneri di qualunque natura.
11.1 DISPOSIZIONI GENERALI
11.1.1 Non devi mai comportarti a bordo dell'aeromobile o prima dell'imbarco, in qualsiasi modo che possa:
(a) violare le leggi di qualsiasi stato che abbia giurisdizione sull'aeromobile; o
(b) mettere in pericolo o minacciare (sia con minacce ingannevoli o altro) l'aeromobile o qualsiasi persona o proprietà a bordo; o
(c) ostacolare o interferire con l'equipaggio nell'esercizio delle sue funzioni; o
(d) ritardare la partenza o l'arrivo di un volo o causare la deviazione dell'aeromobile; o
(e) disobbedire o contravvenire a qualsiasi istruzione o direzione del pilota in comando, dell'equipaggio o della compagnia aerea (sia orale che mediante avviso), compresi, a titolo esemplificativo, quelli in materia di fumo, consumo di alcol o droghe, sicurezza o uso di apparecchiature elettroniche; o
(f) causare disagio, angoscia, danni o lesioni ad altri passeggeri, all'equipaggio o alla proprietà.
Se, secondo la nostra ragionevole opinione, ti comporti in uno di questi modi, possiamo prendere le misure che riteniamo ragionevolmente necessarie per impedire il proseguimento di tale condotta, compresa l'adozione di misure restrittive. Puoi essere rimosso dall'aeromobile e può esserti rifiutato il trasporto successivo in qualsiasi momento senza alcuna responsabilità nei nostri confronti e puoi essere perseguito per i reati commessi, compresi quelli commessi a bordo dell'aeromobile. Non rimborseremo alcuna parte inutilizzata del biglietto.
11.2 DEVIAZIONI E ALTRE SPESE
11.2.1 Se, a seguito di condotta da parte tua del tipo menzionato nell'articolo 11.1, possiamo decidere, a nostra ragionevole discrezione, di ritardare la partenza del volo o di deviare l'aeromobile allo scopo di scaricare te e/o il tuo bagaglio, devi rimborsarci per tutti i costi e le spese ragionevoli sostenuti da noi derivanti da;
a) la deviazione dell'aeromobile;
(b) il ritardo dell'aeromobile allo scopo di rimuovere te e/o il tuo bagaglio; e
(c) la riparazione o la sostituzione di qualsiasi proprietà persa, danneggiata o distrutta da te e il risarcimento e i danni pagati a qualsiasi passeggero o membro dell'equipaggio interessato dalle tue azioni.
11.2.2 Se, dopo il check-in, senza un motivo valido accettabile per noi, decidi di non viaggiare su un volo per il quale sei in possesso di una carta d'imbarco valida e di conseguenza ritardi l'aeromobile mentre tu e/o il tuo bagaglio venite rimossi dall'aeromobile, ci riserviamo il diritto di recuperare da te tutti i costi diretti che dovremmo ragionevolmente sostenere in conseguenza di tale ritardo.
11.2.3 Per i costi sostenuti da noi di cui agli articoli 11.2.1 e 11.2.2, possiamo applicare il valore della parte non utilizzata del tuo biglietto o di qualsiasi parte del tuo denaro in nostro possesso per coprire tali costi.
11.3 DISPOSITIVI ELETTRONICI
11.3.1 Potremmo vietare, per ragioni di sicurezza, o limitare l'utilizzo a bordo di apparecchiature elettroniche, compresi, a titolo esemplificativo, telefoni cellulari, computer portatili, tecnologia indossabile, smart watch, registratori e radio portatili, lettori CD, giochi elettronici e dispositivi di trasmissione, tra cui giochi radiocomandati o walkie-talkie. È consentito, invece, l'utilizzo di CPAP, POC, apparecchi acustici e pace-maker.
11.4 MISURE PUBBLICHE PER LA SALUTE E OBBLIGO DI INDOSSARE LE MASCHERINE E DI SOTTOPORSI A CONTROLLI DELLA TEMPERATURA
11.4.1 Dovrai:
a) essere a conoscenza di eventuali misure di sanità pubblica, comprese le restrizioni al controllo delle frontiere, imposte dalle autorità sanitarie competenti, dagli operatori aeroportuali e da noi;
(b) garantire di rispettare sempre qualsiasi legge, regolamento, misura e istruzione emanati da noi, imposti per garantire la sicurezza della salute pubblica; e
(c) iniziare il tuo viaggio senza presentare sintomi.
11.4.2 Devi rispettare tutte le direttive sulla salute e la sicurezza governative o delle compagnie aeree, tra cui, a titolo esemplificativo, indossare mascherine, mantenere le distanze sociali e portare con te disinfettanti per le mani e relativi articoli igienici, durante l'imbarco, durante il volo e all'uscita dall'aeromobile.
11.4.3 A nostra assoluta discrezione, potremmo chiederti di sottoporti a un controllo della temperatura non invasivo prima e durante l'imbarco sull'aeromobile e durante il volo. Ciò ci aiuterà a garantire la sicurezza di tutto l'equipaggio e dei passeggeri a bordo dell'aeromobile e ad attuare le nostre procedure di sicurezza a bordo se presenti sintomi di febbre, inclusa una temperatura superiore a 38° C o superiore, tosse persistente, difficoltà a respirare e appari indisposto.
12.1.1 Se noi:
(a) prendiamo accordi con terze parti per fornirti servizi diversi dal trasporto aereo, o
(b) emettiamo un biglietto o un buono relativo al trasporto o ai servizi (diversi da quelli per il trasporto aereo) forniti da una terza parte quali trasporto a terra, prenotazioni alberghiere, assicurazione di viaggio, noleggio auto o servizi meet and assist,
nel fare ciò agiamo solo come tuo agente e verranno applicati i termini e le condizioni del fornitore di servizi di terze parti. Non forniamo alcuna garanzia in merito alla disponibilità di servizi quali lounge, check-in esclusivo, imbarco prioritario, servizi di fast track e servizi di limousine negli aeroporti.
12.1.2 Se ti forniamo anche il servizio di trasporto a terra, a tale servizio potrebbero essere applicate condizioni diverse da queste condizioni di trasporto. Tali condizioni sono disponibili su richiesta. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per servizi di trasporto a terra o per altri servizi di cui all'articolo 12.1 organizzati da noi su tua richiesta, se non dovuti esclusivamente a negligenza da parte nostra.
12.1.3 Non forniamo alcuna garanzia in merito alla disponibilità di intrattenimento in volo, prodotti duty free pubblicizzati e altri servizi, inclusa la scelta dell'opzione pasto o la disponibilità di pasti speciali. I pasti speciali forniti potrebbero non essere esattamente conformi alla descrizione fornita da noi. Non accettiamo richieste di pasti senza frutta a guscio né garantiamo che la cabina dell'aeromobile sia priva di noci.
13.1 DISPOSIZIONI GENERALI
13.1.1 Sei tenuto a ottenere ed assicurarti di essere in possesso di tutti i documenti di viaggio e dei visti necessari per il viaggio e di rispettare tutte le disposizioni di legge, regolamenti, ordinanze, richieste e requisiti di salute e viaggio degli stati di partenza, arrivo e transito. È necessario contattare l'ambasciata, il consolato o altro ente competente interessato di tutti i paesi rilevanti per il tuo volo per assicurarti di disporre di tutta la documentazione e le approvazioni richieste. Ti consigliamo di controllare questi requisiti da una fonte autorevole come il servizio fornito da IATA sul suo sito web.
13.1.2 Non saremo responsabili per le conseguenze per i passeggeri derivanti dalla loro incapacità di ottenere tali documenti o visti o di rispettare tali leggi, regolamenti, ordini, richieste, requisiti, regole o istruzioni.
13.2 DOCUMENTI DI VIAGGIO
13.2 Prima della partenza sei tenuto a esibire tutti i documenti di ingresso, uscita, documenti sanitari e gli altri documenti richiesti dalle disposizioni di legge, ordinanze e altre richieste dei Paesi interessati e permetterci di conservarne delle copie.
13.2.2 Se richiesto, devi presentarci uno qualsiasi di questi documenti in qualsiasi momento durante il trasporto in modo che vengano depositati con l'equipaggio di bordo a bordo dell'aeromobile per tenerli al sicuro durante il volo a fronte di una ricevuta. Ci riserviamo il diritto di rifiutare di trasportare te e il tuo bagaglio se non rispetti questi requisiti.
13.2.3 Non saremo in alcun modo ritenuti responsabili nei tuoi confronti per la restituzione di qualunque documento di viaggio o biglietto che fosse stato confiscato da un altro vettore, da un funzionario pubblico o dalle autorità competenti.
13.2.4 Non trasporteremo te o il tuo bagaglio se il tuo visto o i tuoi documenti di viaggio non sembrano essere in ordine o sembrano essere danneggiati, alterati o rotti o se non hai rispettato altri requisiti del presente articolo 13.2. Abbiamo il diritto di rifiutare il trasporto in questo modo anche se hai iniziato o completato parte del tuo trasporto prima che ci risulti chiaro che non hai rispettato questo articolo 13.2.
13.2.5 Se non soddisfi questi requisiti e ti viene negato l'imbarco, puoi richiedere un rimborso ai sensi dell'articolo 10.3. Non hai diritto a nessun risarcimento aggiuntivo.
13.3 RESPONSABILITÀ DEL PASSEGGERO PER MULTE E/O COSTI DI DETENZIONE
13.3.1 Se ti viene negato l'ingresso in qualsiasi paese (incluso un paese attraverso il quale stai transitando verso la tua destinazione finale), devi pagare:
(a) eventuali multe, penalità o addebiti accertati nei tuoi confronti e su di noi dal governo interessato;
(b) eventuali costi di detenzione o di quarantena che ci vengono addebitati;
(c) le spese di rimpatrio, insieme a una scorta di sicurezza (se richiesta) nel paese da cui hai iniziato il viaggio o nel tuo paese di origine a nostra discrezione; e
(d) qualsiasi altra spesa legata al mancato rispetto di leggi, regolamenti, ordini, richieste o altri requisiti di viaggio nei paesi in cui hai viaggiato.
13.3.2 Non rimborseremo il prezzo pagato per il trasporto fino alla destinazione che ha ti negato l’ingresso. Potremmo applicare il valore della parte non utilizzata del tuo biglietto o di qualsiasi parte del tuo denaro in nostro possesso per recuperare gli importi dovuti a noi.
13.4 CONTROLLI DOGANALI
13.4.1 Se richiesto, dovrai assistere all'ispezione del suo bagaglio da parte delle autorità doganali o di altre autorità. Non saremo in alcun modo responsabili nei tuoi confronti per eventuali perdite o danni subiti nel corso di tali ispezioni o qualora non rispettassi tale obbligo.
13.5 CONTROLLI DI SICUREZZA E SALUTE
13.5.1 Sei tenuto a sottoporti ai controlli di sicurezza, salute e di tipo simile e alle ispezioni e ai controlli effettuati dai rappresentanti delle autorità competenti, delle società aeroportuali, dagli agenti del vettore, dai funzionari di polizia o militari o da noi. Non saremo in alcun modo responsabili nei tuoi confronti per eventuali perdite o danni subiti nel corso di tali ispezioni o qualora non rispettassi tale obbligo.
14.1.1 Ai fini dell’applicazione della Convenzione, il trasporto effettuato da noi insieme ad altri vettori, sia nel caso in cui venga emesso un unico biglietto, sia nel caso in cui venga emesso un biglietto di congiunzione, costituisce una singola operazione. Vedi l'articolo 15.5.1 per la limitazione della nostra responsabilità per tale trasporto.
15.1 MORTE O LESIONE DEI PASSEGGERI
15.1.1 Fatto salvo quanto previsto dagli articoli 15.1.2, 15.1.3, 15.1.5, 15.1.6 e 15.5, la nostra responsabilità per danni accertati subiti in caso di morte o qualsiasi altra lesione corporale subita da un passeggero nell'evento di un incidente non è soggetta ad alcuna limitazione finanziaria, sia essa definita dalla legge, dalla Convenzione, da altre Convenzioni o contratti.
15.1.2 Laddove non si applichi la Convenzione di Montreal, per danni fino a 128.821 diritti speciali di prelievo (SDR) (o l'equivalente in valuta locale), non escluderemo o limiteremo la nostra responsabilità dimostrando che noi e i nostri agenti abbiamo preso tutte le misure necessarie per evitare danni o che era impossibile per noi o i nostri agenti adottare tali misure. Laddove si applichi la Convenzione di Montreal, non saremo responsabili per danni nella misura in cui superano 128.821 SDR (o l'equivalente in valuta locale) se dimostriamo che tale danno non era dovuto a negligenza o altri atti illeciti o omissioni da parte nostra o dei nostri dipendenti o agenti o era dovuto esclusivamente alla negligenza o ad altri atti illeciti o omissioni di terzi.
15.1.3 Fatto salvo quanto disposto negli articoli 15.1.1 e 15.1.2, se dimostriamo che il danno è stato causato o contribuito da negligenza o altro atto illecito o omissione del passeggero ferito o deceduto (o della persona che reclama il risarcimento), potremmo essere esonerati in tutto o in parte dalla nostra responsabilità in conformità alla legge applicabile.
15.1.4 Ove richiesto dalla legge, accettiamo di effettuare pagamenti anticipati a te o ai tuoi eredi soggetti ai seguenti termini e condizioni:
a) la persona che riceve il pagamento è una persona fisica (vale a dire una persona fisica nel senso ordinario della parola rispetto alle persone giuridiche come le società);
(b) tu, o la persona che riceve il pagamento, avete diritto a un risarcimento ai sensi delle leggi applicabili;
(c) i pagamenti saranno effettuati solo per esigenze economiche immediate;
(d) l'ammontare di un pagamento sarà proporzionale alle difficoltà economiche subite a causa della morte, ferite o lesioni personali, salvo che, in caso di morte, non sarà inferiore a 80.000 Dirham degli Emirati Arabi Uniti (o equivalente in valuta locale) per passeggero;
(e) il pagamento verrà effettuato senza indugio e, comunque, entro e non oltre quindici (15) giorni dalla presentazione di prove soddisfacenti a conferma dell'identità della persona avente diritto al risarcimento ai sensi della legge applicabile, compresa la fornitura di documenti ufficiali come passaporti, certificati di nascita e certificati di matrimonio;
(f) nessuna persona avrà diritto a ricevere un pagamento se lui o lei o il passeggero a cui il pagamento si riferisce, ha causato o contribuito al danno a cui il pagamento si riferisce per sua negligenza, incluso il subire lesioni o morte causate dal loro malattia o afflizione;
(g) il destinatario di qualsiasi pagamento sarà tenuto a restituirci tutti i pagamenti in base alla nostra ragionevole convinzione che il destinatario non aveva il diritto di ricevere il pagamento anticipato in conformità all'articolo 15.1.4 o lui o lei o il passeggero a cui il pagamento si riferisce ha causato o contribuito al danno a cui si riferisce il pagamento;
(h) i pagamenti saranno compensati a fronte di eventuali importi successivi dovuti in relazione alla nostra responsabilità ai sensi delle leggi applicabili;
(i) fatta eccezione per il pagamento della somma minima specificata nell'articolo 15.1.4 in caso di decesso, un pagamento effettuato ai sensi del presente articolo 15.1.4 non supererà i danni massimi per i quali potremmo essere tenuti a pagare il destinatario ai sensi della legge applicabile;
(j) l'esecuzione di un pagamento non costituisce riconoscimento o ammissione di responsabilità da parte nostra;
(k) in base alla legge applicabile, nessun pagamento sarà effettuato a meno che la persona che riceve il pagamento non ci presenti una ricevuta firmata che riconosca anche l'applicabilità degli articoli 15.1.4 e firmi documenti di rilascio e indennità appropriati da noi prescritti; e
(l) se non in conflitto con qualsiasi legge applicabile e in base al pagamento della somma minima specificata nell'articolo 15.1.4 in caso di decesso, la nostra decisione in merito all'importo del pagamento sarà definitiva e vincolante.
15.1.5 Noi non siamo responsabili per qualsiasi malattia, lesione o disabilità, incluso il decesso, imputabile alla tua condizione fisica o generale o per l'aggravamento di tale condizione.
15.1.6 Numerosi studi medici indicano che potrebbe esserci un'associazione tra l'immobilità prolungata durante il viaggio e la formazione di coaguli di sangue nelle gambe (TVP). Anche se si tratta di casi rari, taluni fattori ereditari o determinati stili di vita possono favorirne l'insorgenza. In caso di dubbi a riguardo, ti consigliamo di consultare il tuo medico curante prima di intraprendere un viaggio in aereo.
15.2 PERDITA O DANNI AL BAGAGLIO
15.2.1 Non saremo responsabili per danni al bagaglio non registrato a meno che non abbiamo causato il danno per colpa nostra e tale negligenza sia dimostrata dal passeggero o dalla persona che richiede il risarcimento.
15.2.2 Non saremo responsabili per danni al bagaglio derivanti dal difetto, dalla qualità o dal vizio del bagaglio. Allo stesso modo, non saremo responsabili per l'usura del bagaglio dovuta ai soliti e normali rigori del trasporto aereo.
15.2.3 Non siamo responsabili, se non diversamente previsto dalla legge applicabile, per danni a o causati da qualsiasi articolo incluso nel bagaglio di cui è vietata l'inclusione nel bagaglio ai sensi dell'articolo 8.3. Se qualsiasi articolo, nonostante sia vietato nell'articolo 8.3, è incluso nel bagaglio o è trasportato in modo contrario a quanto raccomandato e se viene accertata qualsiasi perdita o danno al bagaglio, considereremo che è stata causata dalla tua negligenza.
15.2.4 A meno che non dimostri che il danno è derivato dal nostro atto o omissione o fatto con l'intenzione di causare danno o incautamente e con la consapevolezza che il danno si sarebbe probabilmente verificato. La nostra responsabilità per danni al bagaglio è limitata a perdite dirette dimostrabili e ai seguenti importi massimi:
(a) l'importo massimo di 332 SDR (o l'equivalente in valuta locale) per passeggero si applica ai danni al bagaglio non registrato laddove la Convenzione di Varsavia si applica al tuo trasporto;
(b) l'importo massimo di 17 SDR (o l'equivalente in valuta locale) per chilogrammo, o qualsiasi somma superiore concordata da noi ai sensi dell'articolo 15.2.5, si applica ai danni al bagaglio registrato in cui la Convenzione di Varsavia si applica al tuo trasporto;
(c) laddove la Convenzione di Montreal si applichi al trasporto, la nostra responsabilità per danni al bagaglio registrato è equivalente a un importo massimo di 1288 SDR (o equivalente in valuta locale) per passeggero, o qualsiasi somma superiore concordata da noi ai sensi dell'articolo 15.2.5 e nel caso di bagaglio non registrato, compresi gli oggetti personali, siamo responsabili solo se tale danno è derivato da colpa nostra o da quella del nostro agente
(d) il limite massimo di responsabilità per danni sia al bagaglio a mano che al bagaglio registrato previsto dalla legge locale si applica al tuo bagaglio laddove la legge locale si applica al trasporto al posto della Convenzione di Varsavia o della Convenzione di Montreal;
(e) il limite massimo di responsabilità per danni sia al bagaglio non registrato sia al bagaglio registrato di cui agli articoli 15.2.4 (a) e 15.2.4 (b) si applica ai danni al bagaglio non registrato e al bagaglio registrato rispettivamente dove né la Convenzione di Varsavia né la convenzione di Montreal si applica al trasporto e nessun limite della nostra responsabilità è stabilito dalla legge locale applicabile.
15.2.5 A meno che tale somma non sia superiore al valore effettivo, aumenteremo la nostra responsabilità nei tuoi confronti per danni al bagaglio registrato a un importo specificato da te e concordato da noi al momento della consegna del bagaglio registrato al check-in, ma solo se paghi un costo aggiuntivo da noi prescritto. Tale dichiarazione viene designata come "dichiarazione speciale di valore". Rifiuteremo di accettare una dichiarazione speciale di valore quando un segmento di volo deve essere gestito da un altro vettore. Fai riferimento al nostro sito web per ulteriori dettagli e costi per questa opzione.
15.2.6 Se il peso del bagaglio registrato non è registrato sull'etichetta di identificazione del bagaglio, si presumerà che non sia superiore alla franchigia bagaglio consentita per la classe di servizio e il tipo di biglietto per il quale è stato prenotato.
15.2.7 Laddove il trasporto del tuo bagaglio sia effettuato da compagnie aeree successive e la Convenzione di Varsavia o la Convenzione di Montreal si applichino a quel trasporto, hai il diritto di presentare un reclamo contro di noi solo se siamo il primo vettore o l'ultimo vettore o se il danno si è verificato durante il trasporto del bagaglio da parte nostra.
15.3 RITARDO NEL TRASPORTO DEI PASSEGGERI
15.3.1 La nostra responsabilità per danni causati da ritardi nel trasporto aereo è limitata dalla Convenzione di Varsavia e dalla Convenzione di Montreal. In caso di ritardo nel trasporto di persone in cui si applica la Convenzione di Montreal, la nostra responsabilità per passeggero è limitata a danni accertati fino a un massimo di 5.346 SDR (o l'equivalente in valuta locale). Non siamo responsabili per tali danni se abbiamo preso tutte le misure che potrebbero essere ragionevolmente necessarie per evitare tali danni o se fosse impossibile prendere tali misure. A prescindere dall'applicabilità delle suddette convenzioni, non avremo alcuna responsabilità nei tuoi confronti per eventuali ritardi, fatta eccezione per quanto disposto nell'ambito delle presenti condizioni di trasporto.
15.4 ELABORAZIONE DEI RECLAMI SUL BAGAGLIO
15.4.1 Le richieste di risarcimento per eventuali danni al bagaglio devono essere accompagnate da un elenco dettaglio con l'indicazione dei singoli articoli danneggiati, la loro descrizione, l'indicazione del produttore e dell'età e una prova d'acquisto o di proprietà. La prova di acquisto non sarà richiesta in relazione ad articoli che costano meno di USD 50 (o l'equivalente in valuta locale) o hanno più di 5 anni e hanno un valore di reclamo inferiore a USD 50 (o l'equivalente in valuta locale ).
15.4.2 Nel caso di una richiesta di risarcimento per danni fisici al bagaglio, devi conservare e consentirci di esaminare il bagaglio interessato in modo da poter valutare la natura, l'entità e la riparabilità di tale danno.
15.4.3 Se desideri richiedere il costo di sostituzione di un singolo articolo che fa parte di una richiesta di risarcimento per danni al bagaglio, devi consultarci e noi dobbiamo concordare per iscritto prima di sostenere tali costi altrimenti non potremmo includere il costo in qualsiasi risarcimento da pagare. Questo requisito non sarà considerato valido nel caso in cui il costo complessivo della sostituzione non superi USD 50,00 (o l'equivalente in valuta locale). La richiesta di risarcimento dovrà essere accompagnata da una idonea prova di acquisto di tutti gli articoli sostitutivi. La prova di acquisto non sarà richiesta in relazione ad articoli che costano meno di USD 50 (o l'equivalente in valuta locale).
15.4.4 Per tutte le richieste di risarcimento relative al bagaglio, devi fornirci tutte le informazioni che potremmo ragionevolmente richiedere per valutare l'idoneità della richiesta di risarcimento e l'importo di eventuali indennizzi. Ciò può includere richieste di fornire una copia di etichette dei bagagli, carta d'imbarco, passaporto, inventario dei contenuti e ricevute per accertare il valore della merce richiesta.
15.4.5 Se richiesto da noi, devi firmare una dichiarazione di verità in merito ai fatti della richiesta di risarcimento per danni al bagaglio e un documento di rilascio e indennità appropriato prima del pagamento di un risarcimento. Nel caso in cui nomini qualcun altro che agisca per tuo conto in relazione al tuo reclamo, devi fornirci prove soddisfacenti per dimostrare che hai pienamente autorizzato tale persona ad agire per tuo conto.
15.4.6 Il mancato rispetto da parte tua dei requisiti pertinenti dell'articolo 15.4 può influire negativamente sulla disponibilità e sull'importo di qualsiasi risarcimento a cui puoi avere diritto.
15.5 DISPOSIZIONI GENERALI
15.5.1 Se dovessimo emettere un biglietto o registrare un bagaglio per un volo operato da un altro vettore, lo faremo esclusivamente in qualità di suo agente. Tuttavia, per quanto riguarda il bagaglio registrato, puoi presentare un reclamo contro il primo o l'ultimo vettore.
15.5.2 Non siamo responsabili per eventuali danni derivanti dalla nostra conformità o dal mancato rispetto delle leggi applicabili o delle norme e dei regolamenti governativi.
15.5.3 Salvo quando diversamente specificato nelle presenti condizioni di trasporto o dalla legge applicabile, saremo responsabili nei tuoi confronti solo per danni compensativi recuperabili per perdite comprovate.
15.5.4 Il contratto di trasporto, incluse le presenti condizioni di trasporto e le esclusioni o i limiti di responsabilità, si applicano ai nostri agenti autorizzati, agenti, dipendenti e rappresentanti nella stessa misura in cui sono applicabili a noi. L'importo totale recuperabile da noi e da tali agenti autorizzati, dipendenti, rappresentanti e persone non deve superare l'importo della nostra responsabilità, se presente.
15.5.5 Nulla in queste condizioni di trasporto dovrà eliminare qualsiasi esclusione o limitazione della nostra responsabilità o di qualsiasi difesa a nostra disposizione ai sensi della Convenzione o delle leggi applicabili se non diversamente specificato. In caso di operazioni di codeshare, se la totalità o una parte del tuo trasporto è eseguita da un altro vettore, tale vettore sarà responsabile per il trasporto effettivo che esegue mentre noi come vettore contrattuale saremo responsabili per l'intero trasporto contemplato nel contratto tra di noi.
15.5.6 Nulla in queste condizioni di trasporto dovrà eliminare qualsiasi esclusione o limitazione della nostra responsabilità o di qualsiasi difesa a nostra disposizione ai sensi della convenzione o delle leggi applicabili nei confronti di qualsiasi ente di previdenza sociale pubblico o qualsiasi persona che è tenuta a pagare un risarcimento o ha pagato un risarcimento in relazione a morte, ferimento o altra lesione corporale di un passeggero.
15.5.7 Ci riserviamo il diritto di modificare queste condizioni di trasporto di volta in volta e tali condizioni di Trasporto modificate saranno efficaci e valide dalla data di modifica.
15.6 AVVISO AI PASSEGGERI INTERNAZIONALI SULLA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
15.6.1 Qualora il viaggio preveda una sosta o termini in un paese diverso da quello in cui è iniziato, ti informiamo che il viaggio potrà essere assoggettato alle disposizioni di cui alla Convenzione di Varsavia o alla Convenzione di Montreal, ivi compresa qualsiasi tratta operata interamente all'interno del Paese di origine o di destinazione.
15.6.2 La compagnia aerea è responsabile nei confronti di eventuali danni comprovati, in caso di decesso o di lesioni personali, e alcune forme di difesa per il vettore definite dalla convenzione non saranno applicabili per danni inferiori o pari a 128.821 SDR (o l'equivalente in valuta locale), nei casi che ricadono nell'ambito di applicazione della Convenzione di Montreal.
15.6.3 Viceversa, nei casi che non ricadono nell'ambito di applicazione della Convenzione di Montreal, le condizioni di trasporto di numerose compagnie aeree (inclusa Etihad Airways, come indicato nell'articolo 15.1.1) prevedono che la responsabilità del vettore in caso di morte o lesione fisica di un passeggero non sia subordinata ad alcuna limitazione economica definita dalla Convenzione di Varsavia e che, in relazione a tali danni fino a un massimo pari a 128.821 SDR (o all'equivalente in valuta locale), non sarà ammessa alcuna forma di difesa del vettore in virtù del fatto che lo stesso ha adottato tutte le misure necessarie. Laddove tali disposizioni non siano incluse nelle condizioni di trasporto della compagnia aerea, si ricorda che; (i) per tali passeggeri in viaggio verso, da o con uno scalo concordato negli Stati Uniti d'America, la Convenzione di Varsavia e i contratti speciali di trasporto incorporati nelle tariffe applicabili prevedono che la responsabilità di alcune compagnie aeree, parti di tali contratti speciali, in caso di morte o lesioni personali ai passeggeri, nella maggior parte dei casi, i danni accertati non devono superare i USD 75.000 per passeggero (o l'equivalente in valuta locale) e che tale responsabilità fino a tale limite non dipenderà dalla negligenza da parte del compagnia aerea; e (ii) per tali passeggeri che viaggiano da una compagnia aerea che non partecipa a tali contratti speciali o in un viaggio a cui si applica la Convenzione di Varsavia che non è diretto, proveniente o con uno scalo concordato negli Stati Uniti d'America, la responsabilità della compagnia aerea per morte o lesioni personali ai passeggeri è limitata nella maggior parte dei casi a USD 10.000 o USD 20.000 (o equivalenti in valuta locale); e (iii) alcuni paesi impongono limiti più elevati di quelli indicati in (i) e (ii).
15.6.4 I nomi delle compagnie aeree o delle parti del tipo di contratti speciali indicati alla lettera (i) possono essere consultati presso le biglietterie delle compagnie in questione o dietro specifica richiesta.
15.6.5 Ulteriori forme di tutela potranno essere ottenute accendendo una polizza assicurativa privata. Tale polizza non sarà in alcun modo condizionata da eventuali limitazioni della responsabilità della compagnia aerea ai sensi di quanto disposto dalla Convenzione di Varsavia, da quella di Montreal o da eventuali contratti speciali di trasporto come quelli menzionati alla lettera (i). Per ulteriori informazioni, ti invitiamo a contattare i rappresentanti della compagnia aerea o della polizza assicurativa.
Nota: il limite di responsabilità pari a USD 75.000 indicato alla lettera (i) del presente articolo 15.6 è comprensivo anche delle eventuali spese legali, a eccezione di eventuali reclami presentati in uno Stato, la cui legislazione preveda il riconoscimento separato di eventuali spese e oneri legali, nel qual caso il limite sarà pari a USD 58.000, al netto delle spese e degli oneri legali.
16.1 AVVISO DI RECLAMI
16.1.1 L’accettazione del bagaglio in assenza di riserve avanzate al momento della consegna, è prova sufficiente del fatto che il bagaglio è stato consegnato in buone condizioni e in conformità al contratto di trasporto, a meno che tu non dimostri il contrario.
16.1.2 Se desideri presentare un reclamo o un'azione relativa al danno al bagaglio registrato, devi comunicarcelo per iscritto immediatamente dopo aver scoperto il danno, a condizione che:
(a) per danni fisici, entro e non oltre sette (7) giorni dal ricevimento del bagaglio registrato dopo aver scoperto il danno;
(b) per bagaglio registrato smarrito, entro e non oltre sette (7) giorni dalla data di arrivo del bagaglio registrato; e
(c) per Bagaglio registrato in ritardo, entro e non oltre ventuno (21) giorni dalla data in cui il bagaglio registrato è stato messo a sua disposizione.
16.1.3 Un reclamo per bagaglio in ritardo può essere presentato online sul nostro sito web.
16.2 LIMITAZIONE DI AZIONI
16.2.1 Qualsiasi diritto a risarcimento per danni si estingue se un'azione non viene intentata entro due (2) anni dalla data:
(a) del tuo arrivo a destinazione, o
(b) la data di arrivo prevista dell'aeromobile, o
(c) la data in cui il trasporto si è fermato.
16.2.2 Il termine sarà calcolato in conformità alle norme del foro competente per le azioni legali.
16.2.3 Accetti che qualsiasi causa intentata contro di noi, o una qualsiasi delle nostre entità affiliate, agenti, direttori, dipendenti e/o funzionari relativa alle presenti condizioni di trasporto, al tuo biglietto e/o al tuo utilizzo o ai rapporti con il nostro sito web sarà proposta solo a titolo personale e non potrà essere proposta o asserita nell'ambito di un procedimento collettivo o di una simile azione rappresentativa.
17.1.1 Il tuo trasporto e quello del tuo bagaglio sarà realizzato in conformità a determinati condizioni e regolamenti applicati a o adottati da noi. Tali condizioni e regolamenti sono importanti e potranno essere soggetti a modifica. Riguardano tra l'altro:
a) Consumo a bordo di bevande alcoliche e fumo:
(i) a eccezione di ciò che ti è stato servito, non ti è consentito consumare alcolici a bordo (se acquistati come duty free da noi o da qualcun altro o ottenuti diversamente);
(ii) a nostra discrezione, in qualsiasi momento, potremmo limitare o rifiutare di servirti alcolici.
(iii) non è consentito fumare su nessuna parte dell'aeromobile, compresi i servizi igienici.
(b) Trasporto di armi da fuoco e merci pericolose:
(i) se desideri trasportare armi da fuoco, munizioni ed esplosivi inclusi oggetti contenenti esplosivi (ad esempio Christmas cracker, fuochi d'artificio o petardi) come bagaglio registrato, è tua responsabilità informarti e assicurarti di aver ottenuto tutte le autorizzazioni richieste rilasciate dalle autorità governative dei paesi di partenza e di destinazione prima di iniziare il trasporto;
(ii) armi da fuoco, munizioni ed esplosivi inclusi oggetti contenenti esplosivi (ad esempio Christmas cracker, fuochi d'artificio o petardi) non saranno accettati come bagaglio registrato, a meno che non siano stati approvati da noi non meno di 3 giorni prima del volo. Se accettate per il trasporto, le armi da fuoco devono essere scaricate con il fermo di sicurezza e adeguatamente imballate e accompagnate da tutti i documenti legalmente richiesti dai paesi di partenza, destinazione e tutti gli stopover;
(iii) le armi da fuoco, le munizioni e gli esplosivi non saranno mai trasportati nella cabina o nella cabina di pilotaggio dell'aeromobile.
(iv) armi come, ad esempio, armi da fuoco antiche, spade, coltelli, pistole giocattolo o finte, arco e frecce e oggetti simili, possono essere accettate come bagaglio registrato solo a nostra discrezione, previa approvazione da parte nostra, ma la loro presenza non sarà consentita nella cabina o nella cabina di pilotaggio dell'aeromobile.
(v) non avremo alcuna responsabilità nel caso in cui qualsiasi articolo accettato ai sensi degli articoli di cui sopra venga rimosso dal bagaglio registrato e/o trattenuto o distrutto da personale di sicurezza, funzionari governativi, funzionari aeroportuali, agenti di polizia o militari o altre compagnie aeree coinvolte nel trasporto.
(c) Ritardi in pista:
(i) In caso di ritardo in pista in un aeroporto negli Stati Uniti, sarà applicato il nostro piano di emergenza per ritardo in pista degli Stati Uniti, che fa parte del nostro piano di assistenza clienti degli Stati Uniti, purché il volo sia gestito da noi.
(ii) Se il tuo volo è operato da uno dei nostri partner di codeshare o da qualsiasi altro vettore, si applicherà il piano di emergenza di ritardo in pista del vettore operativo.
d) minori non accompagnati;
e) passeggeri con disabilità;
(f) donne in gravidanza e passeggeri malati;
(g) restrizioni all'uso di dispositivi elettronici a bordo dell'aeromobile;
(h) limiti relativi a misure, dimensioni e peso del bagaglio;
(i) passeggeri con allergie:
(i) non accettiamo alcuna responsabilità per eventuali reazioni allergiche che potresti avere a bordo;
(ii) non garantiamo un ambiente senza noci né forniamo pasti senza noci a bordo;
(iii) le noci possono essere servite in cabina o utilizzate come ingrediente nella preparazione di alimenti;
(iv) non impediamo agli altri passeggeri di portare a bordo prodotti contenenti frutta a guscio.
(v) è anche possibile che vi siano tracce di noci, arachidi e loro derivati in cabina o nel sistema di condizionamento dell'aria del velivolo;
(vi) ti consigliamo in caso di grave allergia a noci, arachidi o derivati di portare il tuo cibo, che l'equipaggio di cabina può riscaldare per te; e
(vii) è consentito portare nel bagaglio non registrato siringhe, epinefrina o autoiniettori, purché si rispettino tutte le norme applicabili in materia di sicurezza e materiali pericolosi. Ciò potrebbe richiederti di esibire la certificazione per il trasporto di tali articoli con accesso durante il volo.
18.1 Il titolo di ciascun articolo delle presenti Condizioni di trasporto ha esclusivamente valore di riferimento e non deve essere utilizzato ai fini dell'interpretazione del contenuto.
18.2 Il testo originale delle presenti Condizioni di trasporto è stato redatto in lingua inglese; le versioni tradotte sono fornite solo come riferimento. In caso di incoerenza tra il testo inglese e il testo non inglese, il testo inglese verrà applicato a meno che la legge locale applicabile non richieda diversamente.
18.3 Faremo ogni ragionevole sforzo per prendere le giuste decisioni in merito all'interpretazione delle leggi, dei regolamenti, degli ordini o delle politiche governative disponibili ai fini del nostro diritto di rifiutare il trasporto e della tua condotta a bordo dell'aeromobile.
18.4 Talvolta può essere necessario prendere tali decisioni in circostanze in cui è disponibile un tempo limitato e non esiste alcuna opportunità adeguata per svolgere indagini. Di conseguenza, qualsiasi decisione presa da noi sarà definitiva e vincolante per te anche se successivamente si dimostrasse errata, a condizione che al momento in cui prendiamo la nostra decisione abbiamo ragionevoli motivi per ritenerla corretta.
18.5 Laddove dichiariamo espressamente in queste condizioni di trasporto che è necessario rispettare la legge applicabile o i requisiti governativi, ICAO o IATA applicabili, è necessario assicurarsi di rispettare tale legge o requisiti applicabili in qualsiasi momento e in particolare alla data o alle date in cui avviene il tuo trasporto.
18.6 Tutte le date e i periodi di tempo indicati nelle presenti Condizioni di trasporto saranno accertati in conformità al calendario gregoriano.
Per i biglietti acquistati in Canada, leggi le regole e tariffe internazionali per i passeggeri.